・ |
대한민국 여권만 있으면 무비자로 갈 수 있는 나라가 무려 187개국에 이른다. |
大韓民国のパスポートさえあれば、ビザなしで行ける国が実に187ヵ国になる。 |
・ |
러시아는 세계에서 제일 넓은 나라입니다. |
ロシアは、世界一広い国です。 |
・ |
러시아는 겨울에 매우 추운 나라입니다. |
ロシアは冬にとても寒い国です。 |
・ |
경주는 일본으로 말하면 교토, 나라와 같은 존재라고 할 수 있습니다. |
慶州は日本で言う京都・奈良のような存在であると言えます。 |
・ |
박물관에 가면 그 나라의 역사 공부에도 도움이 되어 자주 방문합니다. |
博物館に行くとその国の歴史の勉強にも役立つのでよく訪れます。 |
・ |
박물관에 가면 그 나라의 유적을 한눈에 볼 수가 있습니다. |
博物館に行くと、その国の遺跡を一目でみることができます。 |
・ |
온두라스는 세계 유산에 등록된 마야 문명의 코판 유적을 갖고 있는 등 볼거리가 많은 나라입니다. |
ホンジュラスは、世界遺産に登録されたマヤ文明のコパン遺跡を有するなど、見どころは多い国です。 |
・ |
인권과 법의 지배라는 보편적 가치를 존중하는 나라여야만 한다. |
人権や法の支配という普遍的な価値を尊重する国でなくてはならない。 |
・ |
아들이 자라서 왕이 되면 나라를 다스릴 것이다. |
息子が成長し王になれば、国を治めるだろう。 |
・ |
케냐는 커피로도 유명한 나라입니다. |
ケニアはコーヒーでも有名な国です。 |
・ |
케냐는 동아프리카의 적도 직하에 위치하고 있는 나라입니다. |
ケニアは、東アフリカの赤道直下に位置している国です。 |
・ |
혼자서 나라를 지배한 독재자가 있다. |
一人で国を支配した独裁者がいる。 |
・ |
나라가 채무 불이행으로 재정 파탄에 빠졌다. |
国が債務不履行となり財政破綻に陥った。 |
・ |
여전히 많은 나라에서는 석탄 화력발전소 신설이 이어지고 있다. |
いまだに多くの国では石炭火力発電所の新設が続いている。 |
・ |
세계에는 왜 풍요로운 나라와 가난한 나라가 존재하는가? |
世界にはなぜ豊かな国と貧しい国が存在するのか。 |
・ |
가고 싶은 나라가 많이 있습니다. |
訪れたい国がたくさんあります。 |
・ |
어느 나라 언어입니까? |
何語ですか? (どの国の言葉ですか) |
・ |
어느 나라 말입니까? |
何語ですか? (どの国の言葉ですか?) |
・ |
어느 나라 분입니까? |
どこの国の方ですか。 |
・ |
나라의 주인은 국민이다. |
国の主人は国民だ。 |
・ |
우리나라는 평화를 희망한다. |
我が国は平和を希望する。 |
・ |
갑자기 하늘나라로 떠난 형을 위해 기도했다. |
突然天国に行った兄のために祈った。 |
・ |
하늘나라로 갔다. |
天国に行った。 |
・ |
생활 습관은 나라마다 다르다. |
生活習慣は国毎に違う。 |
・ |
유학이란, 자국 이외의 나라에 재류하면서 학술이나 예술을 배우는 것을 말한다. |
留学とは、自国以外の国に在留して学術・技芸を学ぶことをいう。 |
・ |
그때는 태국이라는 나라에 대해서 잘 몰랐죠. |
あのときはタイという国についてよくわかりませんでした。 |
・ |
우리들은 그 나라가 세계에서 가장 행복한 나라라고 생각했었다. |
私たちはその国が世界で一番幸せな国だと思っていた。 |
・ |
한국과 중국은 지리적으로 가장 가까운 나라이다. |
韓国と中国は地理的最も近い国である。 |
・ |
추모의 물결이 나라 전역으로 퍼졌다. |
追悼の波が全国に広がった。 |
・ |
두 나라의 관계 회복을 도모하는 것은 쉽지 않다는 전망이다. |
両国関係の修復を図るのは容易ではないという見通しだ。 |
・ |
나라를 지키려는 충정에서 한 말이라면 우리가 새겨들어야 한다. |
国を守ろうとする忠実な気持ちで語った話であれば、私たちはそのまま言葉を受け止めるべきであろう。 |
・ |
동맹이란 두 개 이상의 나라가 군사, 정치, 경제 등에서 서로 협력하는 것을 말한다. |
同盟とは、2つ以上の国が軍事、政治、経済などで協力し合うことです。 |
・ |
신해혁명으로 청나라를 무너뜨리고 중화민국이 출범했다. |
辛亥革命で清を倒して中華民国が発足した。 |
・ |
공항을 보면 그 나라의 실력을 여실히 알 수 있다. |
空港を見れば、その国の実力が如実にわかる。 |
・ |
나라의 장래를 짊어지다. |
国の将来を背負う。 |
・ |
단 하나의 중앙정부가 대외적으로도 대내적으로도 나라를 대표하는 국가를 단일 국가라고 부릅니다. |
たった一つの中央政府が対外的にも対内的にも国を代表する国家のことを単一国家と言います。 |
・ |
이 나라에서는 직장에서의 남성 흡연을 평범한 것으로 여긴다. |
この国では、職場での男性の喫煙は普通だと考える。 |
・ |
당시 한국은 선진국을 도저히 따라갈 수 없는 변방의 나라였다. |
当時、韓国は先進国に到底追いつけない辺境の国だった。 |
・ |
섬나라 특유의 덥고 습한 날씨가 이어지고 있다. |
島国特有の暑く湿気の多い気候が続いている。 |
・ |
일본은 사방을 바다로 둘러싸인 섬나라입니다. |
日本は四方を海に囲まれた島国です。 |
・ |
아시아 태평양 지역의 많은 나라들은 최근 수십 년간 커다란 경제 성장을 이루었다. |
アジア太平洋地域の国々は、最近数十年の間に大きな経済成長を遂げた。 |
・ |
나라를 위한 선택인지 냉철한 이성으로 따져봐야 한다. |
国のための選択なのか、冷静な理性で問うてみなくてはならない。 |
・ |
조선이 세워진 후에 처음 1세기 동안은 나라가 발전되고 정치가 안정되었다. |
朝鮮が立てられた後、はじめの1世紀の間は国が発展し、政治が安定した。 |
・ |
사장님의 지시를 토씨 하나라도 틀리지 않고 꼼꼼히 적었다. |
社長の指示を助詞一つも間違えないように几帳面に書いた。 |
・ |
한 사람의 불굴의 용기가 나라를 살렸습니다. |
一人の不屈の勇気が国を生かしました。 |
・ |
이 나라 교육의 토대가 달라져야 합니다. |
この国の教育の土台が変わらなければなりません。 |
・ |
정의로운 나라로 거듭나는 일에 많은 국민이 동참했습니다. |
正義の国に生まれ変わるのに、たくさんの国民が参集しました。 |
・ |
온 나라가 울음바다입니다. |
全国が涙の海です。 |
・ |
당신의 투표 용지 하나에 나라의 운명이 달려 있습니다. |
あなたの投票用紙ひとつで国の運命がかかっています。 |
・ |
마리 공화국은 서아프리카 내륙부에 위치한 나라입니다. |
マリ共和国は、西アフリカ内陸部に位置する国です。 |