【내기】の例文_3
<例文>
・
야간에는 조용한 시간을 보
내기
에 최적입니다.
夜間は静かな時間を過ごすのに最適です。
・
아열대의 기후는 온난해서 지
내기
쉽습니다.
亜熱帯の気候は温暖で過ごしやすいです。
・
사건의 수수께끼를 알아
내기
위해 탐정이 활약하고 있습니다.
事件の謎を突き止めるために探偵が活躍しています。
・
진실을 알아
내기
위해서는 목격자의 증언이 중요합니다.
真実を突き止めるためには目撃者の証言が重要です。
・
사건의 배후에 숨어 있는 음모를 밝혀
내기
위해 조사를 계속합니다.
事件の背後に潜む陰謀を突き止めるために調査を続けます。
・
범인의 알리바이를 밝혀
내기
위해 감시 카메라의 영상을 체크합니다.
犯人のアリバイを突き止めるために、監視カメラの映像をチェックします。
・
그의 잠재적인 재능을 끌어
내기
위해 노력했어요.
彼の潜在的な才能を引き出すために努力しました。
・
잡일을 효율적으로 해
내기
위해서는 계획적으로 임할 필요가 있다.
雑用を効率よくこなすためには、計画的に取り組む必要がある。
・
이번 교육에서는 일의 진행 방법이나 성과를
내기
위한 커뮤니케이션에 대해서 배웠습니다.
今回の教育では、仕事の進め方や成果を出すためのコミュニケーションについて学びました。
・
쌀과 과일이 여물어 가는 가을은 쾌적하게 지
내기
좋은 계절입니다.
お米や果物が実る秋は、快適に過ごしやすい季節です。 .
・
의류를 정리하면 계절마다 옷을 꺼
내기
쉬워집니다.
衣類を整理すると、季節ごとに服を取り出しやすくなります。
・
근력이 강하면 스트레스에 의한 유해한 단백질을 몸에서 내보
내기
쉽습니다.
筋力が強いと、ストレスによる有害なタンパク質を体から追い出しやすくなります。
・
아버지는 기뻐하기는커녕 도리어 화를
내기
시작했다.
父は喜ぶどころか逆に怒り出した。
・
감춰왔던 야망과 욕망을 드러
내기
시작했다.
隠してきた野望と欲望を見せ始めた。
・
운전 중에 딴생각하다 보면 사고
내기
쉽다.
運転中に他のことを考えていたら、事故を起こしやすい。
・
아침저녁이 선선해 지
내기
좋은 계절이 되었습니다.
朝夕が涼しく、過ごしやすい季節になりました。
・
시합은 양 팀이 결렬한 싸움 끝에 우리팀이 끝
내기
홈런으로 승리했다.
試合は両チームの激しい戦いの末、我がチームがサヨナラホームランで勝利した。
・
일반적으로 비관주의보다 낙관주의가 성과를
내기
쉽다.
一般的に、悲観主義より楽観主義のほうが成果を上げやすい。
・
전압은 전기를 보
내기
위한 압력 즉 힘, 전류는 전기가 흐르는 양입니다.
電圧は電気を送るための圧力すなわち力、電流は電気の流れる量になります。
・
흉내
내기
의 달인
物まねの達人
・
건강을 나날을 보
내기
위해서는 건강한 뼈를 빼놓을 없습니다.
健やかな日々を送るためには健康な骨が欠かせません。
・
저 사람은 연애에 관해서는 아직 경험이 많이 없는 풋
내기
로 보이는군.
あの人は恋愛に関してはまだまだ経験がかなり浅い青二才に見えるわね。
・
풋
내기
란 나이가 젊고 경험이 적은 사람을 가리켜 쓰는 말입니다.
青二才とは、年齢が若くて経験が浅い人を指して使う言葉です。
・
풋
내기
인 주제에 건방진 소리 마라
青二才のくせに生意気言うな。
・
풋
내기
란 나이가 어리고 경험이 부족한 사람을 말합니다.
青二才とは、年齢が若く、経験が乏しい人のことです。
・
어설프게 흉내
내기
만 하면 결코 내 것이 될 수 없습니다.
生半可にまねれば、決して自分のものにすることが出来ません。
・
모든 것은 흉내
내기
에서 시작됩니다.
全てのことが真似することから始まります。
・
그의 무능함에 모두가 짜증을
내기
시작했다.
彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。
・
우리는 3개월 동안 여름 별장에서 지
내기
로 했다.
私たちは3か月間夏の別荘で過ごすことにしている。
・
자회사도 성과를
내기
시작했다.
子会社も成果を出し始めている。
・
보험금·합의금을 뜯어
내기
위한 자해 공갈단이 성행하고 있다.
保険金・示談金をむしり取るための当たり屋が流行っている。
・
그는 화끈하게 부하에게 한턱
내기
때문에 저축이 없다.
彼は、気前良く部下におごるため貯金が無い。
・
서비스와 상품을 나타
내기
위해서 사용되는 것이 상표다.
サービスと商品を表すために使われるのが商標だ。
・
그는 늘 화를
내기
때문에 가까이하기 힘들다.
彼はいつも怒っているから、近寄りがたい。
・
내기
에 지다.
賭けに負ける。
・
9회말 끝
내기
안타를 쳐내면서 결승에 진출했다.
9回裏にサヨナラヒットを打ち、決勝に進出した。
・
이 마을 사람들은 너 나 할 것 없이 경마에
내기
를 건다.
この町の人々は誰も彼も競馬に賭けをする。
・
선생님은 내 이야기를 듣자마자 대뜸 화부터
내기
시작하셨다.
先生は私の話を聞くやいなや、すぐに怒り出した。
・
그는 보통
내기
는 아니네.
彼はただ者じゃないな。
・
형은 성격이 다혈질이라 자주 화
내기
도 해요.
兄は、血の気が多くよく怒ったりもします。
・
요즘은 아침과 저녁이 서늘해서 지
내기
좋다.
最近は、朝夕は涼しくて過ごしやすい。
・
탄광은 석탄이나 아연을 캐
내기
위한 광산입니다.
炭鉱は、石炭または亜炭を掘り出すための鉱山です。
・
순수 국
내기
술로 개발한 우주발사체 누리호가 우주 비행에 성공했다.
純粋な韓国の技術で開発された宇宙ロケット「ヌリ号」が、宇宙飛行に成功した。
・
건강한 하루하루를 보
내기
위해서는 평소의 건강 관리가 중요합니다.
健やかな毎日を送るためには、日頃の健康管理が大切です。
・
플루트는 소리를
내기
위해서 진동하는 리드가 필요합니다.
フルートは発音のために振動するリードが必要です。
・
빚
내기
가 쉬워지자 너도나도 빚투에 나섰다.
借金が容易になると、誰もが借金して投資に乗りだした。
・
새
내기
사원은 아직 업무에 완전히 능통하진 않다.
新米社員はまだ業務に完全に精通してはいない。
・
숨겨진 재능이 빛을
내기
시작했다.
隠された才能が輝きだした。
・
보
내기
번트를 실패하다.
送りバントを失敗する。
・
적성 검사란 "인재를 가려
내기
위한 수단의 하나"입니다.
適性検査とは、「人材を見極めるための手法の一つ」です。
1
2
3
4
(
3
/4)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ