![]() |
・ | 다음 주에는 또 한차례 비 소식이 있다고 합니다. |
来週はまたひとしきり雨の便りがあるようです。 | |
・ | 조별 과제 발표는 다음 주 월요일입니다. |
グループ課題の発表は来週の月曜日です。 | |
・ | 개장일은 다음 주 금요일입니다. |
オープン日は来週の金曜日です。 | |
・ | 상품은 다음 주 월요일에 출하됩니다. |
商品が出荷されるのは来週の月曜日です。 | |
・ | 이 영화는 다음 주부터 전국에서 상영될 예정이에요. |
この映画は、来週から全国で上映される予定です。 | |
・ | 다음 주는 월급날입니다. |
来週、給料日です。 | |
・ | 다음 주에 해외 출장을 갑니다. |
来週、海外出張に行きます。 | |
・ | 다음 주까지 기다려 주세요. |
来週まで待ってください。 | |
・ | 다음 주 금요일에는 일정이 있습니다. |
来週の金曜日は予定があります。 | |
・ | 다음 주에 새로운 프로젝트가 시작됩니다. |
来週、新しいプロジェクトが始まります。 | |
・ | 다음 주 수업은 휴강입니다. |
来週の授業は休講です。 | |
・ | 다음 주에 이사를 합니다. |
来週、引っ越しをします。 | |
・ | 다음 주 행사에 참가합니다. |
来週のイベントに参加します。 | |
・ | 다음 주에 중요한 발표가 있어요. |
来週、重要な発表があります。 | |
・ | 다음 주 날씨는 맑다고 합니다. |
来週の天気は晴れだそうです。 | |
・ | 다음 주까지 보고서를 완성하겠습니다. |
来週までにレポートを完成させます。 | |
・ | 다음 주에 친구를 만납니다. |
来週、試験があります。 | |
・ | 다음 주에 시험이 있어요. |
来週、試験があります。 | |
・ | 다음 주 일정은 비어 있습니까? |
来週の予定は空いていますか? | |
・ | 다음 주에 여행을 갑니다. |
来週、旅行に行きます。 | |
・ | 다음 주에 회의가 있어요. |
来週、会議があります。 | |
・ | 새로운 광고는 다음 주에 방송될 예정입니다. |
新しいコマーシャルは来週放送される予定です。 | |
・ | 다음 주 같은 시간에 뵙겠습니다. |
来週の同じ時間にお会いしましょう。 | |
・ | 다음 주에 뵙겠습니다. |
来週お会いしましょう。 | |
・ | 이 프로젝트의 마감일은 다음 주 금요일입니다. |
このプロジェクトの締切日は来週の金曜日です。 | |
・ | 저는 다음 주 특집 프로그램에 출연할 예정입니다. |
私は来週の特番に出演することになっています。 | |
・ | 다음 주 공연에 출연할 예정입니다. |
来週の舞台に出演する予定です。 | |
・ | 새로운 광고는 다음 주에 방송될 예정입니다. |
新しいコマーシャルが放送されるのは来週です。 | |
・ | 새로운 광고가 다음 주에 방송된다. |
新しいCMが来週放送される。 | |
・ | 그 보고서가 다음 주에 공개된다. |
その報告書が来週公開される。 | |
・ | 발족식은 다음 주 월요일에 예정되어 있습니다. |
発足式は来週の月曜日に予定されています。 | |
・ | URL을 보내주세요. |
URLを送信してください。 | |
・ | 부원 전원이 다음 주 대회를 위해 연습하고 있어요. |
部員全員で、来週の大会に向けて練習をしています。 | |
・ | 결승골을 내주며 아쉽게 패했다. |
決勝ゴールを許して惜敗した。 | |
・ | 다음 주에 씨엔블루가 컴백 기념으로 하라주쿠에서 거리공연을 한대! |
来週にCNBLUEがカムバック記念で原宿からストリート公演するんだって! | |
・ | 상해치사 사건에 대한 판결은 다음 주에 내려질 예정입니다. |
傷害致死事件に対する判決は来週に下される予定です。 | |
・ | 학부모 회의가 다음 주에 열립니다. |
保護者会が来週開かれます。 | |
・ | 다음 주는 연속으로 휴강입니다. |
来週は連続で休講です。 | |
・ | 다음 주 화요일 수업은 휴강입니다. |
来週火曜日の授業は休講です。 | |
・ | 다음 주 시험 기출문제를 풀어보세요. |
来週のテストの過去問を解いてみてください。 | |
・ | 다음 주 금요일, 라방에서 특별 게스트가 등장할 예정이다. |
来週の金曜日、ラバンで特別ゲストが登場する予定です。 | |
・ | 정주행을 할 시간이 없어서 다음 주에 볼 거야. |
一気に見られる時間がなくて、来週見る予定だよ。 | |
・ | 새로운 예산안을 다음 주까지 완성하겠습니다. |
新しい予算案を来週までに完成させます。 | |
・ | 다음 주에 한국어능력시험이 있어요. |
来週、韓国語能力試験があります。 | |
・ | 일 년 내내 변함없는 사랑을 보내주셔서 진심으로 감사드립니다. |
一年中、変わらぬご愛顧を賜り、誠にありがとうございます。 | |
・ | 급여 명세서는 다음 주에 배포될 예정입니다. |
給与明細書は来週配布予定です。 | |
・ | 사본을 메일로 보내주시겠어요? |
コピーをメールで送っていただけますか? | |
・ | 본사를 다음 주에 이전할 예정입니다. |
本社を来週移転する予定です。 | |
・ | 지지난 주 메일을 다시 보내주실 수 있나요? |
先々週のメールを再送していただけますか? | |
・ | 병가를 내주셔서 감사합니다. |
病気休暇を取らせていただき、ありがとうございます。 |