・ | 견습을 통해 자신의 가능성을 넓히고 있습니다. |
見習いを通じて、自分の可能性を広げています。 | |
・ | 그녀의 사상이 제 시야를 넓혔어요. |
彼女の思想が私の視野を広げました。 | |
・ | 시야를 넓히기 위해 새로운 접근법과 아이디어를 받아들이는 것이 중요합니다. |
視野を広げるために、新しいアプローチやアイデアを受け入れることが重要です。 | |
・ | 시야를 넓히다. |
視野を広げる。 | |
・ | 인지도를 넓히다. |
認知度を拡げる。 | |
・ | 그는 명반을 통해 음악의 폭을 넓혔습니다. |
彼は名盤を通して音楽の幅を広げました。 | |
・ | 구조대는 무전기를 사용하여 수색 범위를 넓혔습니다. |
救助隊は無線機を使って捜索範囲を広げました。 | |
・ | 경멸하지 않고 대화를 통해 이해를 넓히고 싶습니다. |
軽蔑することなく、対話を通じて理解を深めたいです。 | |
・ | 인문계 연구가 그의 세계관을 넓혔다. |
人文系の研究が彼の世界観を広げた。 | |
・ | 학술서를 통해 그 분야의 지식을 넓혔다. |
彼女は学術書を通じてその分野の知識を広げた。 | |
・ | 지식을 넓히기 위해 독서가 권장된다. |
知識を広げるために読書が推奨される。 | |
・ | 황제는 영토를 넓히기 위해 전쟁을 치르고 있었다. |
皇帝は、領土を広げるために戦争を行っていた。 | |
・ | 황제는 여러 나라의 왕을 책봉함으로써 그 영향력을 넓혔다. |
皇帝は諸国の王を冊封することで、その影響力を広げた。 | |
・ | 청소년은 미래의 가능성을 넓히는 힘을 가지고 있다. |
青少年は未来の可能性を広げる力を持っている。 | |
・ | 가업을 위해 인맥을 넓히다. |
家業のために人脈を広げる。 | |
・ | 그는 편곡을 통해 음악의 폭을 넓혔다. |
彼は編曲を通じて音楽の幅を広げた。 | |
・ | 사회활동에 참여하여 경험치를 넓혔습니다. |
社会活動に参加して経験値を広げました。 | |
・ | 그들은 판로를 넓히기 위해 새로운 유통 파트너를 얻었습니다. |
彼らは販路を広げるために新しい流通パートナーを獲得しました。 | |
・ | 세력을 넓히다. |
勢力を伸ばす。 | |
・ | 그는 자신의 업계에서 영향력을 넓히기 위해 강연을 시작했다. |
彼は自分の業界での影響力を拡げるために講演を始めた。 | |
・ | 그녀는 자신의 예술의 범위를 넓히기 위해 새로운 기법을 배웠다. |
彼女は自分のアートの範囲を拡げるために新しい技法を学んだ。 | |
・ | 새로운 사람들과의 친분은 나의 세계를 넓혔습니다. |
新しい人々との親交は私の世界を広げました。 | |
・ | 그와의 대화는 제 시야를 넓혔어요. |
彼との会話は私の視野を広げました。 | |
・ | 그림물감은 상상력을 넓히기 위한 훌륭한 도구입니다. |
絵の具は想像力を広げるための素晴らしいツールです。 | |
・ | 그들은 그 월간지의 독자층을 넓히기 위해 새로운 콘텐츠를 개발하고 있습니다. |
彼らはその月刊誌の読者層を広げるために新しいコンテンツを開発しています。 | |
・ | 경험의 폭을 넓히기 위해서 가능한 한 다양한 분야에서 일해 보고 싶어요. |
経験の幅を広めるために可能な限り多様な分野で仕事してみたいと思います。 | |
・ | 시야를 넓힌다는 것은 생각과 지식의 폭을 넓히는 것입니다. |
視野を広げるとは、思考や知識の幅を広げるということです。 | |
・ | 다양한 이야기를 들을 수 있는 것은 자신의 시야를 넓히는 것으로 이어집니다. |
色々な話を聞くことができるのは、自分の視野を広げることにつながっています。 | |
・ | 좋은 책들은 청소년들의 시야를 넓혀 줄 것이다. |
よい本は若者たちの視野を広げてあげるだろう。 | |
・ | 범위를 넓히다. |
範囲を広げる。 | |
・ | 대상을 넓히다. |
対象を広げる。 | |
・ | 세력을 넓히다. |
勢力を伸ばす。 | |
・ | 영역을 넓히다. |
領域を広げる。 | |
・ | 수학여행은 어떤 지역을 답사하면서 견문을 넓히는 교육 활동의 일부이다. |
修学旅行は、ある地域を踏査しながら、見聞を広める教育活動の一部である。 | |
・ | 저변을 넓히다. |
底辺を広げる。 | |
・ | 주변 점령지 계속 넓혀가다. |
周辺占領地を拡大し続ける。 | |
・ | 여행은 우리의 견문을 넓혀 줍니다. |
旅行は私たちの見聞を広げてくれます。 | |
・ | 견문을 넓히다. |
見聞を広げる。 | |
・ | 외교의 지평을 더 넓히는 계기가 될 것이다. |
外交の範囲をより広げるきっかけになるだろう。 | |
・ | 완전히 새로운 제품을 개발해 화장품의 지평을 넓히고 있다. |
全く新しい製品を開発し、化粧品の地平を広げている。 | |
・ | 만난 사람과 소통하면서 관계망을 넓혀나가다. |
会った人と疎通しながら関係網を広げていく。 | |
・ | 교양을 넓히기 위해서 고전 작품을 읽읍시다. |
教養を深めるために古典作品を読もう。 | |
・ | 어깨 폭을 넓혀서 역삼각형의 멋진 체형을 만듭시다. |
肩幅を広くして逆三角形のかっこいい体型になろう。 | |
・ | 보폭을 넓히다. |
歩幅を伸ばす。 | |
・ | 길을 넓히는 공사를 하고 있습니다. |
道を広げる工事をしています。 | |
・ | 소설과 시를 공부하며 음악적 이해를 넓혔다. |
小説と詩を勉強しながら音楽的理解を広げた。 | |
・ | 자동차업계는 신흥 시장과 정보기술 업계로 외연을 넓히고 있는 것으로 나타났다. |
自動車業界は、新興市場や情報技術業界へと裾野を広げていることが分かった。 |
1 |