【대의】の例文_6

<例文>
이 인터넷 서비스는 디지털 시대의 상징입니다.
このインターネットのサービスはデジタル時代の象徴です。
대의 요청에 따른 개혁이 필요합니다.
時代の要請に応じた改革が必要です。
대의 첨단을 달리는 기업이 성공합니다.
時代の先端を行く企業が成功します。
이 의상은 빅토리아 시대의 디자인을 도입했습니다.
この衣装はヴィクトリア朝時代のデザインを取り入れています。
이 그림은 르네상스 시대의 예술을 대표하고 있습니다.
この絵画はルネサンス時代の芸術を代表しています。
대의 유행은 순식간에 바뀝니다.
時代の流行は瞬く間に変わります。
이 건물은 중세 시대의 건축 양식을 보여줍니다.
この建物は中世の時代の建築様式を示しています。
이 영화는 그 시대의 문화를 그리고 있습니다.
この映画はその時代の文化を描いています。
그 이벤트는 시대의 요구를 반영하고 있습니다.
そのイベントは時代のニーズを反映しています。
그 건물은 그 시대의 건축 양식을 반영하고 있습니다.
その建物はその時代の建築様式を反映しています。
이 사진은 그 시대의 풍경을 반영하고 있습니다.
この写真はその時代の風景を反映しています。
대의 반감을 사다.
相手の反感を買う。
스펀지를 사용하여 싱크대의 물때를 제거했습니다.
スポンジを使ってシンクの水垢を落としました。
부모 세대의 경험에서 배우는 것은 귀중합니다.
親世代の経験から学ぶことは貴重です。
선인장은 건조 지대의 토양 속에서 영양을 흡수합니다.
サボテンは乾燥地帯の土壌中で栄養を吸収します。
선인장은 건조 지대의 환경 보호에 중요한 존재입니다.
サボテンは乾燥地帯の環境保護において重要な存在です。
사랑하는 상대의 바람으로 사람을 불신하게 되었다.
愛するパートナーの浮気で人間不信になった。
대의 위치를 바꾸다.
ベッドの位置を変える。
숲속에는 고대의 유적이 남아 있다.
森の中には古代の遺跡が残っている。
대의 스포트라이트가 가수를 비추다.
舞台のスポットライトが歌手を照らす。
대의 불빛이 배우들을 비춘다.
舞台のライトが俳優たちを照らす。
팀은 상대의 공격을 방어하고 반대로 공격을 가했습니다.
チームは相手の攻撃を防御し、逆に攻撃を仕掛けました。
그의 작품은 서양화의 전통을 존중하면서 현대의 시각에서 그려지고 있다.
彼の作品は西洋画の伝統を尊重しつつ、現代の視点から描かれている。
대의 태도가 전혀 무관심한 모습이라면 충격을 받겠지요.
相手の態度が全く自分に無関心な様子だったら、ショックを受けますよね。
역사적인 변화는 시대의 변화로서 필연적으로 일어납니다.
歴史的な変化は、時代の移り変わりとして必然的に起こります。
아군부대의 철수를 엄호하기 위해 전차가 후퇴했다.
味方部隊の撤退を援護するために戦車が後退した。
숲에서 늑대의 기척을 느끼자 심장이 뛰었다.
森で狼の気配を感じると、心臓が高鳴った。
대의 사정을 고려하다.
相手の事情を考慮する。
대의 형편을 고려하다.
相手の都合を考慮する。
동경은 아시아 최대의 도시입니다.
東京はアジア最大の都市です。
대의 거짓말을 꿰뚫다.
相手の嘘を見抜く。
그 무대의 세트는 찬란한 배경으로 장식되어 있었다.
その舞台のセットはきらびやかな背景で飾られていた。
골키퍼는 멋진 선방으로 상대의 득점을 막았다.
ゴールキーパーは見事なセーブで相手の得点を阻止した。
그는 상대의 실수를 이용해 손쉽게 득점을 올렸다.
彼は相手のミスを利用して、簡単な得点を決めた。
유도 경기에서 상대의 머리카락을 잡아당기는 것은 반칙입니다.
柔道の試合で相手の髪を引っ張ることは反則です。
호위함은 함대의 경비를 담당합니다.
護衛艦は船団の警備を担当します。
호위함이 함대의 중앙에 위치합니다.
護衛艦は船団の中心に位置しています。
호위함이 함대의 항로를 안전하게 확보합니다.
護衛艦は船団の航路を安全に確保します。
대의 군함이 적의 전투기와 교전했습니다.
艦隊の軍艦は敵の戦闘機と交戦しました。
대의 구축함은 적의 항공 공격으로부터 다른 함선을 보호합니다.
艦隊の駆逐艦は敵の航空攻撃から他の艦船を守ります。
대의 군함이 적의 전투기와 교전했습니다.
艦隊の軍艦は敵の戦闘機と交戦しました。
전투 중 구축함은 함대의 핵심입니다.
戦闘中、駆逐艦は艦隊の要となります。
은은 현대의 최첨단 산업을 지탱하고 있습니다.
銀は、現代の最先端産業を支えている。
이 소설은 야만적인 시대의 모험을 그리고 있다.
この小説は、野蛮な時代の冒険を描いている。
대의 공격을 막으려다가 실수로 자책골을 넣었다.
相手の攻撃を防ぐつもりが、誤ってオウンゴールをしてしまった。
그녀의 말은 상대의 마음에 닿지 않고 겉돌았다.
彼女の言葉は相手の心に届かず、空回りした。
주권행사 방식은 국회와 대통령을 통한 대의민주주의, 간접민주주의를 채택했다.
主権行使の方式は国会や大統領を通じた代議民主主義、間接民主主義を採択した。
굿은 고대의 전통적인 의식의 일부이다.
お祓いの儀式は、古代の伝統的な儀式の一部だ。
장기는 상대의 심리를 읽으며 말의 움직임을 계획하는 전략적인 게임이다.
将棋は相手の心理を読みながら、駒の動きを計画する戦略的なゲームである。
장기의 묘미는 상대의 왕을 향해 한 발씩 죄어가는 것이죠.
将棋の醍醐味は、相手の王に向かって一歩ずつ詰め寄ることです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(6/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ