【대의】の例文_8

<例文>
이 소설은 야만적인 시대의 모험을 그리고 있다.
この小説は、野蛮な時代の冒険を描いている。
대의 공격을 막으려다가 실수로 자책골을 넣었다.
相手の攻撃を防ぐつもりが、誤ってオウンゴールをしてしまった。
그녀의 말은 상대의 마음에 닿지 않고 겉돌았다.
彼女の言葉は相手の心に届かず、空回りした。
주권행사 방식은 국회와 대통령을 통한 대의민주주의, 간접민주주의를 채택했다.
主権行使の方式は国会や大統領を通じた代議民主主義、間接民主主義を採択した。
굿은 고대의 전통적인 의식의 일부이다.
お祓いの儀式は、古代の伝統的な儀式の一部だ。
장기는 상대의 심리를 읽으며 말의 움직임을 계획하는 전략적인 게임이다.
将棋は相手の心理を読みながら、駒の動きを計画する戦略的なゲームである。
장기의 묘미는 상대의 왕을 향해 한 발씩 죄어가는 것이죠.
将棋の醍醐味は、相手の王に向かって一歩ずつ詰め寄ることです。
중저가대의 패션브랜드 사업을 하고 있다.
中低価格帯のファッションブランド事業を行っている。
대의 고비를 넘기다.
最大の山場を越えた。
이 소설은 한 가족의 3대의 이야기를 담고 있다.
この小説はにある家族の3代の話を収めている。
싸움에서 그는 상대의 얼굴을 때려 타박상을 입혔다.
ケンカで彼は相手の顔を殴って打撲を負わせた。
대의 속공을 막다.
相手の速攻を防ぐ。
속공으로 상대의 기선을 제압하다.
速攻して相手の機先を制する。
이 드라마는 시대의 변화를 절실하게 느끼게 하는 수작이다.
このドラマは時代の変化を切実に感じさせる秀作だ。
오키나와는 일본의 최남단에 위치하고, 아름다운 바다와 열대의 자연이 펼쳐져 있습니다.
沖縄は日本の最南端に位置し、美しい海や熱帯の自然が広がっています。
대의 취향을 파악하다.
相手の趣向を把握する。
그는 상대의 기분을 헤아리는 것이 빠르다.
彼は相手の気持ちを汲み取るのが早い。
대의 의견을 무시하면 안 돼요.
相手の意見を無視してはいけないです。
대의 진심을 알지 못했을 때 교제로 이어지지 못하는 경우도 있다.
相手の本心が分からなかった時も交際にはつながらない場合もある。
맞선에서 호감도를 떨어뜨리는 '상대의 태도'에 대해 설문조사를 실시했다.
お見合いで好感度を下げる「相手の態度」について設問調査を実施した。
면접에서 호감이 가는 얼굴은 최대의 무기입니다.
面接では、好感が持てる笑顔は最大の武器です。
대의 마음속에 식지 않는 열과 성의를 가져라.
あなたの心の中に冷めることのない熱と誠意を持て。
말을 돌리는 것은 상대의 기분을 무시하는 것이다.
話をそらすのは相手の気持ちを無視していることだ。
격차 사회의 승자인 상류층은 현대의 귀족이다.
格差社会の勝者である上流階級は現代の貴族である。
사거리에서 두 대의 차가 충돌했다.
十字路で2 台の車が衝突した。
그는 레이스를 압도했고 시상대의 가장 높은 곳에 섰다.
彼はレースを制し、最も高い表彰台に立った。
행복과 불행은 살면서 경험하는 정반대의 일입니다.
幸せと不幸は生きながら経験する正反対のことです。
지나치게 겸손하면 상대의 말을 부정하게 돼버리는 경우도 있습니다.
謙遜しすぎると相手の言葉を否定する結果になることもあります。
경쟁 상대의 노력을 비웃다.
競争相手の努力をあざ笑う。
날이 갈수록 제멋대로인 아들이 최대의 근심거리예요.
日を追うごとに自分勝手になる息子が最大の心配の種です。
미국 명문대의 입학 조건은 까다롭다.
米名門大学への入学条件は厳しい。
같은 정보라도 문맥에 따라 정반대의 의미가 될 수도 있다.
同じ情報でも、文脈によって正反対の意味にもなりうる。
가톨릭 교회는 그리스도교 최대의 교파입니다.
カトリック教会はキリスト教最大の教派です。
기상천외한 공격으로 상대의 의표를 찔렀다.
奇想天外な攻撃で相手の意表を突いた。
이제 군대의 마지막 휴가를 앞두고 있다.
もうすぐ、軍隊の最後の休暇を前にしている。
그는 상대의 멱살을 잡고 주먹을 휘둘렀다.
彼は相手の胸ぐらをつかんでこぶしを振り回した。
대의 의견에 찍소리도 못하다.
相手の意見にぐうの音も出ない。
모순을 지적한 상대의 질문에 대해 반론하다.
矛盾をついた相手の質問に対し反論する。
대의 차가 충돌했습니다.
2台の車が衝突しました。
대의 머리를 금속 방망이로 때려서 부상을 입혔다.
相手の頭を金属の棒で殴ってけがを負わせた。
대의 이야기를 잠자코 들었다.
相手の話を黙って聴いた。
대의 질문에 대답할 때는 그 질문의 의미를 잘 이해해야 한다.
相手の質問に答えるときには、その質問の意味をよく理解しなければならない。
대의 변천과 함께 열강은 바뀌어 왔습니다.
時代の変遷とともに、列強は入れ替わっています。
대의 자산 보유액 증가는 집값이 오른 영향이 컸다.
世帯の資産保有額の増加は住宅価格上昇の影響が大きかった。
메모장에 상대의 이름을 메모하다.
メモ帳に相手の名前をメモする。
대의 사기꾼이 돌연 사망했다는 뉴스가 발표되었다.
稀代の詐欺師が突然死亡したというニュースが発表された。
감쪽같이 상대의 계략에 걸려 들었다.
まんまと相手の策略にはまってしまった。
그리스도교는 가장 넓게 보급되고 있는 종교이며, 개신교가 최대의 교파입니다.
キリスト教は最も広く普及している宗教であり、プロテスタントが最大の敎派です。
독립운동가는 시대의 격랑에 분연히 몸을 던졌다.
独立運動家は時代の荒波に奮然と身を投じた。
풍조는 시대의 추이에 따라 바뀌는 시대의 흐름입니다.
風潮は時代の推移によって変わる時代の流れです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ