【대충하다】の例文

<例文>
건성으로 대충 대답하다.
うわのそらで生返事する。
그는 책상 위에 놓인 서류를 대충 봤어요.
彼は机の上に置かれた書類をざっと見ました。
저녁은 있는 걸로 대충 먹어요.
夕飯はあるもので適当に食べましょう。
우선 대충 전체적인 설명을 하고 나서, 나중에 자세한 설명을 하겠습니다.
まず、おおまかに全体的な説明をしてから、後で詳しい説明をしたします。
한 달 전기세는 대충 어느 정도 나오나요?
1カ月の電気代はだいたいどのくらい出ますか。
숙제를 할 때 그는 답을 대충 써버렸다.
宿題に取り組むとき、彼は答えを適当に書いてしまった。
대충 얼마나 걸릴까요?
大体どのくらいかかりますか。
그냥 대충 정리하세요.
適当に整理してよ。
그 기사는 대충 읽기만 해서 자세한 내용은 몰라요.
あの記事は、ざっと読んだだけで、詳しい内容は分かりません。
이 자료, 대충 읽어 봐 주세요.
この資料、ざっと読んでください。
예전에는 화력도 삶는 시간도 대충 했었다.
以前は、火加減も、茹でる時間も、適当にやっていた。
바빠서 대충 먹었다.
忙しくて適当なものを食べた。
그녀에 대해서는 대충 들었어요.
彼女についておおむね聞きました。
대충해!빨리 가자!
適当でいい!早く行こう。
송료는 대충 얼마나 드나요?
送料はだいたいいくらかかりますか。
대충 알고 있다.
だいたいわかってる。
대충 천 원 정도입니다.
だいたい1000万ウォンくらいです。
정확하지 않지만 대충 안다.
正確ではないけどざっくりと分かる。
대충 말을 얼버무렸다.
適当に話をはぐらかした。
다이어트 중이라 아침은 바나나 한 개로 대충 때워요.
ダイエット中なので、朝はバナナ1本でさっと済ませます。
남편은 늘 대충대충입니다.
夫はいつも適当です。
치료는 잘하는 편은 아니지만 주술사로서 대충 익히고 있다.
治療は得意なほうではないが、呪術師として、ひととおりは身につけている。
하루 꼬박 써서 자료를 대충 훑어봤다.
丸一日費やして資料に目を通した。
아침에는 밥을 먹으면서 신문을 대충 훑어봅니다.
朝は朝食を食べながら、新聞にざっと目を通します。
남편은 신문을 대충 훑어보면서 아침도 먹는둥 마는둥 하고 집을 나갔다.
夫は慌しく新聞を読み、朝食もそこそこに家を出た。
그렇게 시치미를 떼도 대충 어림짐작은 간다.
そのようにしらを切ってもだいたいおおよその見当はつく。
비근한 예를 들면 대충 이런 느낌이에요.
卑近な例をあげると、ざっと、こんな感じです。
대충 어물쩍거려서 넘어갔다.
適当にごまかして済ませた。
아침은 빵이랑 우유로 대충 때우고 왔어요.
朝ごはんは、パンと牛乳で簡単に済ませてきました。
끼니를 거르거나 배달 음식이나 라면 등으로 끼니를 대충 때우는 젊은이들이 늘고 있다.
食事を抜いたり、出前をとったり、インスタントラーメンで一食を済ます若者が増えている。
학생들은 끼니조차 대충 때우며 밤늦게까지 공부에 시달리고 있다.
学生たちは、食事すら適当に済ませており、夜遅くまで勉強に苦しめられている。
희생자 시신 5구 정도는 흙으로 대충 덮은 상태로 있었다.
犠牲者の5体ほどの遺体は土で適当に覆われた状態だった。
공사 비용은 대충 따져서 천 만원은 들겠다.
工事費用は、ざっと見積もって1,000万ウォン要るようだ。
대충 짐작이 간다.
大体見当がつく。
손실액은 대충 계산해도 1억원은 넘는다.
損失額はざっと計算しても一億ウォンは超える。
너를 위해 하는 말인데 대충 듣지 마.
君のために言っているのに、いい加減に聞かないで。
머리는 비상해서 대충 공부했는데도 명문대에 들어갔다.
頭は並では無いので適当に勉強しても名門大学に入った。
정답을 몰라도 대충 찍었다.
答えがわからなくて当てずっぽうで答えてみた。
대충 찍었는데 맞았습니다.
山をかけましたが当たりました。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ