![]() |
・ | 투자자는 부동산에서 수익을 낼 방법을 찾고 있다. |
投資家は不動産で収益を出す方法を探している。 | |
・ | 채무자의 부동산을 가압류하는 것으로, 채무자가 부동산의 명의를 이전하거나, 새롭게 담보에 넣거나 하는 것이 불가능하게 됩니다. |
債務者の不動産を仮差押することで、債務者が不動産の名義を移転したり、新しく担保に入れたりすることができないようになります。 | |
・ | 엄격한 정부 주도의 조치를 취하면 부동산 거품을 억제할 수 있다. |
厳しい政府主導の措置をとれば、不動産バブルを抑えることができる。 | |
・ | 부동산 거품이 심각하다. |
不動産バブルが深刻だ。 | |
・ | 부동산 거품이 터졌다. |
不動産バブルが弾けた。 | |
・ | 부동산 업체는 토지를 경매하기로 결정했다. |
不動産業者は土地を競売することを決定した。 | |
・ | 경매에 부쳐진 부동산은 금방 팔렸다. |
競売りにかけられた不動産はすぐに売れた。 | |
・ | 소송에서 승소한 후에, 채권자는 부동산을 경매에 부쳐 그 대금으로부터 채권을 회수할 수 있습니다. |
訴訟で勝訴した後に、債権者は不動産を競売にかけて、その代金から債権を回収することができます。 | |
・ | 부동산 투자에 실패에 파산했다. |
不動産投資に失敗して破産した。 | |
・ | 그녀는 땅을 개발해서 부동산업에서 성공했어요. |
彼女は土地を開発して不動産業で成功しました。 | |
・ | 부동산 투자용으로 땅을 샀다. |
不動産投資用で土地を買った。 | |
・ | 부동산의 매매가는 해마다 상승하고 있습니다. |
不動産の売買価格は年々上昇しています。 | |
・ | 회사의 잡수입은 주로 부동산 임대 수입에서 발생하고 있어요. |
会社の雑収入は主に不動産の賃貸収入から得られています。 | |
・ | 땅부자가 된 그 해, 그는 많은 부동산을 소유하게 되었다. |
土地成金となったその年、彼は多くの不動産を所有するようになった。 | |
・ | 그는 땅부자로 다음 부동산 구매 계획을 세우고 있다. |
彼は土地成金として、次の不動産購入の計画を立てている。 | |
・ | 대부호는 기업 경영과 부동산에서 성공을 거두었습니다. |
大富豪は、企業の経営や不動産で成功を収めてきた。 | |
・ | 재력가는 부동산이나 주식 등 투자 활동을 하는 것이 일반적입니다. |
資産家は不動産や株式などの投資を行うことが一般的です。 | |
・ | 그는 강남에 다수의 부동산을 소유하고 있는 재력가다. |
彼は江南に多くの不動産を所有している財力家だ。 | |
・ | 현재 부동산 시장의 투기 수요는 여전히 매우 높다. |
現在、不動産市場における投機需要はまだかなり高い。 | |
・ | 투기적인 부동산 투자는 하지 않는 게 좋다. |
投機的な不動産投資はやめたほうがよい。 | |
・ | 그들은 투기 목적으로 부동산에 투자했다. |
彼らは投機目的で不動産に投資した。 | |
・ | 주거 절벽은 부동산 시장의 안정성을 위협할 수 있습니다. |
住宅価格の急激な上昇は、不動産市場の安定性を脅かす可能性があります | |
・ | 주거 절벽은 부동산 시장의 안정성을 위협할 수 있습니다. |
住宅価格の急激な上昇は、不動産市場の安定性を脅かす可能性があります。 | |
・ | 부린이 시절을 지나 이제는 부동산 투자에 자신이 생겼어. |
不動産初心者の時期を過ぎて、今では不動産投資に自信がついた。 | |
・ | 부린이에게 중요한 것은 부동산 시장의 흐름을 잘 아는 거야. |
不動産初心者にとって重要なのは、不動産市場の流れをよく知ることだよ。 | |
・ | 가계 부동산 투자의 상당 부분이 ‘빚투’로 이뤄지고 있다. |
家計による不動産投資のかなりの部分が「借金で投資」で行われている。 | |
・ | 이 지역에서는 부동산 가격이 안정되어 있습니다. |
この地域では不動産価格が安定しています。 | |
・ | 중개수수료란 부동산업자에게 성공보수로 지불하는 수수료입니다. |
仲介手数料とは、不動産業者に成功報酬として支払う手数料です。 | |
・ | 부동산 매각에는 중개수수료가 듭니다. |
不動産売却には仲介手数料がかかります。 | |
・ | 부동산을 구입할 때나 빌릴 때에는 부동산 회사에 중개수수료를 지불합니다. |
不動産を購入するときや借りるときには、不動産会社に仲介手数料を支払います。 | |
・ | 부동산 임대 계약을 할 때에는 중개수수료가 필요합니다. |
不動産の賃貸契約の際には仲介手数料が必要です。 | |
・ | 그는 그 마을의 거물 부동산 개발업자이다. |
彼はその町の大物不動産開発業者だ。 | |
・ | 투자용 부동산으로 아파트 구입을 생각하고 있습니다. |
投資用不動産として、マンションを購入することを考えています。 | |
・ | 뒷동산 풍경을 보면서 심호흡을 했어요. |
裏山の風景を見ながら、深呼吸をしました。 | |
・ | 뒷동산의 맑은 물에서 시원함을 느꼈습니다. |
裏山の清流で、涼しさを感じました。 | |
・ | 뒷동산 자연이 제 마음을 치유해 주었습니다. |
裏山の自然が、私の心を癒してくれました。 | |
・ | 뒷동산 산책이 제 일상의 즐거움이에요. |
裏山での散策が、私の日常の楽しみです。 | |
・ | 뒷동산 정상에서 멋진 사진을 찍었습니다. |
裏山の頂上で、素晴らしい写真を撮りました。 | |
・ | 뒷동산에서 자연과의 교감을 즐길 수 있습니다. |
裏山では、自然との触れ合いが楽しめます。 | |
・ | 뒷동산에 있는 전망대에서의 경치가 훌륭했어요. |
裏山にある展望台からの景色が素晴らしかったです。 | |
・ | 뒷동산 길을 걸으면 기분이 상쾌해집니다. |
裏山の道を歩くと、気分がリフレッシュされます。 | |
・ | 뒷동산 아침 안개가 환상적인 분위기를 자아내고 있습니다. |
裏山の朝霧が、幻想的な雰囲気を醸し出しています。 | |
・ | 뒷동산 나무 그늘에서 느긋이 독서를 했어요. |
裏山の木陰で、ゆっくりと読書をしました。 | |
・ | 뒷동산에서의 캠핑이 즐거운 추억이 되었습니다. |
裏山でのキャンプが、楽しい思い出になりました。 | |
・ | 뒷동산을 오르면 성취감을 얻을 수 있어요. |
裏山を登ると、達成感が得られます。 | |
・ | 뒷동산에서 본 야생조류가 제 눈길을 끌었습니다. |
裏山で見かけた野鳥が、私の目を引きました。 | |
・ | 뒷동산을 넘으면 멋진 풍경이 기다리고 있어요. |
裏山を越えると、素晴らしい風景が待っています。 | |
・ | 뒷동산 정상에서 친구와 함께 사진을 찍었어요. |
裏山の頂上で、友達と一緒に写真を撮りました。 | |
・ | 뒷동산오솔길을 산책하고 재충전했어요. |
裏山の小道を散歩して、リフレッシュしました。 | |
・ | 뒷동산 연못에서 개구리가 울고 있었어요. |
裏山にある池で、カエルが鳴いていました。 |