![]() |
・ | 데이터는 자동으로 새로운 포맷으로 변환된다. |
データは自動的に新しいフォーマットに変換される。 | |
・ | 이 파일은 PDF 형식으로 변환될 예정입니다. |
このファイルはPDF形式に変換される予定です。 | |
・ | 선수금을 지불함으로써 계약이 공식적으로 성립되었습니다. |
手付金を支払うことで、契約が正式に成立しました。 | |
・ | 계약을 해지할 경우, 선수금은 환불될 수도 있습니다. |
契約を解除する場合、手付金は返金されることもあります。 | |
・ | 저녁 재료가 소진될 것 같아서 쇼핑하러 갑니다. |
夕食の材料がなくなりそうなので、買い物に行きます。 | |
・ | 지갑 속의 돈이 소진되었어요. |
財布の中のお金がなくなりました。 | |
・ | 이번 달 예산이 다 소진되었어요. |
今月の予算がなくなってしまいました。 | |
・ | 흙장난을 하면 손이 흙투성이가 된다. |
土遊びをしていると、手が泥だらけになる。 | |
・ | 산술을 배우면 계산 능력이 향상된다. |
算術を学ぶことで、計算能力が向上する。 | |
・ | 물이 얼면 얼음 결정체가 형성된다. |
水が凍ると、氷の結晶体が形成される。 | |
・ | 결정체는 규칙적으로 배열된 분자들로 이루어져 있다. |
結晶体は規則正しく並んだ分子からできている。 | |
・ | 이렇게 해서 문제는 해결되었습니다. |
こうして、問題がクリアになりました。 | |
・ | 이렇게 해서 이벤트는 무사히 종료되었습니다. |
こうして、イベントは無事に終了しました。 | |
・ | 이렇게 해서 문제는 해결되었습니다. |
こうして、問題は解決しました。 | |
・ | 그 결과 회의는 취소되었습니다. |
その結果、会議は中止されました。 | |
・ | 그 결과 문제는 해결되었습니다. |
その結果、問題は解決できました。 | |
・ | 그 결과 여행은 연기되었습니다. |
その結果、旅行は延期されました。 | |
・ | 그 결과 프로젝트는 무사히 완료되었습니다. |
その結果、プロジェクトは無事に完了しました。 | |
・ | 그러한 이유로 일정이 변경되었습니다. |
そういうわけで、予定が変更になりました。 | |
・ | 그러한 이유로 그의 제안은 거절되었습니다. |
そういうわけで、彼の提案は却下されました。 | |
・ | 그러한 이유로 이번 회의는 취소되었습니다. |
そういうわけで、今度の会議はキャンセルです。 | |
・ | 부시리는 초밥에도 자주 사용된다. |
ヒラマサは寿司にもよく使われる。 | |
・ | 캐스팅 결과, 그가 주인공으로 선정되었습니다. |
キャスティングの結果、彼が主役に選ばれました。 | |
・ | 캐스팅을 위해 오디션이 진행되었습니다. |
キャスティングのためにオーディションが行われました。 | |
・ | 방공망 재정비는 국가 안보와 직결된다. |
防空網の再整備が国家の安全保障に直結する。 | |
・ | 최신형 레이더로 방공망이 보강되었다. |
最新型のレーダーで防空網が補強された。 | |
・ | 수도권에 강력한 방공망이 구축되었다. |
首都圏に強固な防空網が構築された。 | |
・ | 미끼 상품은 광고나 세일의 일환으로 사용된다. |
おとり商品は、広告やセールの一部として使われる。 | |
・ | 중력파 연구는 우주 이해를 깊게 하는 데 도움이 된다. |
重力波の研究は宇宙の理解を深める手助けとなる。 | |
・ | 이 단체는 포교를 목적으로 설립되었다. |
この団体は布教を目的として設立された。 | |
・ | 그 선수는 시상식에서 거명되었다. |
その選手が表彰式で名指しされた。 | |
・ | 잘못된 행동 때문에 그의 이름이 거명되었다. |
悪い行動が原因で、彼の名前が名指しされた。 | |
・ | 그 문제에 대해 그의 이름이 거명되었다. |
その問題について、彼の名前が名指しされた。 | |
・ | 그는 회의에서 거명되었다. |
彼は会議で名指しされた。 | |
・ | 그의 소설은 이부작으로 완결된다. |
彼の小説は二部作で完結する。 | |
・ | 이부작 후편이 다음 달에 개봉된다. |
二部作の後編が来月公開される。 | |
・ | 이 영화는 이부작으로 개봉되었다. |
この映画は二部作として公開された。 | |
・ | 연장전에서 승부치기가 진행되었다. |
延長戦でタイブレークが行われた。 | |
・ | 승부치기 결과로 경기가 결정되었다. |
タイブレークの結果、試合が決まった。 | |
・ | 경기가 비겼기 때문에 승부치기가 진행되었다. |
試合が引き分けになったので、タイブレークが行われた。 | |
・ | 등나무가 오래된 집 벽에 얽혀 있다. |
藤の木が古い家の壁に絡んでいる。 | |
・ | 물구나무서면 몸 근육이 단련된다. |
逆立ちをすると、体の筋肉が鍛えられる。 | |
・ | 사정은 성적 건강의 일환으로 이해된다. |
射精は性的健康の一環として理解されています。 | |
・ | 밀수품이 세관에서 발견되었다. |
密輸品が税関で発見された。 | |
・ | 밀수 혐의로 체포되었다. |
密輸の疑いで逮捕された。 | |
・ | 백년대계에 걸맞은 투자가 요구된다. |
百年の大計にふさわしい投資が求められる。 | |
・ | 내가 보기에는 이 계획은 잘 될 것 같다. |
私が見るには、この計画はうまくいくと思う。 | |
・ | 내가 보기에는 이 문제는 쉽게 해결될 것 같다. |
私が見るには、この問題は簡単に解決できそうだ。 | |
・ | 어휴, 왜 이렇게 잘 안 될까? |
ああ、なんでこんなにうまくいかないんだろう。 | |
・ | 상대를 자빠트리면 반칙이 될 수 있어요. |
相手を押し倒してしまうと、反則になることがあります。 |