【되다】の例文_17

<例文>
축하연에 많은 유명인들이 초대되었다.
祝賀の宴には、多くの著名人が招かれた。
귀동냥이 도움이 될 때도 있지만 한계가 있다.
耳学問は役に立つこともあるが、限界がある。
귀동냥으로 얻은 정보를 그대로 믿어서는 안 된다.
耳学問で得た情報を鵜呑みにしてはいけない。
울상 지은 채로 서 있는 그녀가 걱정되었다.
泣き顔で立ち尽くす彼女が心配だった。
감정이 고조되다.
感情が高ぶる。
전율할 만한 뉴스가 보도되었다.
戦慄するようなニュースが報道された。
그 시대의 여인네들은 집을 지키는 것이 요구되었다.
その時代の女人は、家を守ることが求められた。
이런 못난 놈에게 의지하면 안 된다.
こんなろくでなしに頼んではいけない。
그는 30세에 불과하지만 업계의 귀재라고 불리게 되었다.
彼は若干30歳にして、業界の鬼才と呼ばれるようになった。
그 공로자에게는 특별한 표창이 수여될 예정이다.
その功労者には特別な表彰が贈られる予定だ。
온정이 결여된 냉정한 남자를 냉혈한이라 한다.
温情に欠けた心の冷たい男を冷血漢という。
진취적인 행동이 성공으로 가는 열쇠가 된다.
進取的な行動が、成功への鍵となる。
진취적인 사고방식을 가진 사람이 현재 사회에서는 요구된다.
進取的な考え方を持つ人が、今の社会では求められている。
도량이 좁으면, 다른 사람의 생각을 존중할 수 없게 된다.
度量が狭いと、他人の考え方を尊重できなくなる。
아기자기한 장난감들이 나열된 가게에 갔다.
可愛らしいおもちゃが並んでいる店に行った。
아기자기한 소품들이 나열된 가게를 찾았다.
可愛らしい小物が並んでいる店を見つけた。
그의 노력이 결실을 맺지 못하자 그는 비관적이 되었다.
彼の努力が実を結ばず、彼は悲観的になった。
야박한 태도를 취하면 신뢰를 잃게 된다.
薄情な振る舞いをすると、信頼を失ってしまう。
야박한 태도를 보고 그의 본성을 알게 되었다.
薄情な振る舞いを見て、彼の本性を理解した。
박정한 태도를 보고 그의 본성을 알게 되었다.
薄情な振る舞いを見て、彼の本性を理解した。
코가 막히면 입으로 숨을 쉬게 된다.
鼻がつまると、口で息をするようになる。
감기에 걸려서 코맹맹이가 되었지만, 일에는 지장이 없었다.
風邪をひいて鼻声になったが、仕事には支障がなかった。
어제부터 감기에 걸려서 목소리가 완전히 코맹맹이가 되었다.
昨日から風邪をひいて、声がすっかり鼻声になった。
그의 기세등등한 태도에 모두가 압도되었다.
彼の勢いよい態度にみんな圧倒された。
청결하고 정리된 장소에 있으면 마음이 편안해진다.
清潔で整頓された場所にいると、心が落ち着く。
나는 청결하고 정돈된 방을 좋아한다.
私は清潔で整頓された部屋を好む。
사무실 책상은 항상 청결하게 유지되고 있어 작업 효율이 향상되었다.
オフィスのデスクはいつも清潔に保たれており、作業効率が向上した。
깨끗이 청소된 방은 기분이 좋다.
きれいに掃除された部屋は気持ちがいい。
욱하면 냉정한 판단을 하지 못하게 된다.
カッとなると冷静な判断ができなくなる。
동생이 장난치면 나도 모르게 욱하게 된다.
弟がふざけると、ついカッとなる。
모멸감을 느끼면, 마음이 상하게 된다.
侮蔑感を感じると、心が傷つく。
어린 나이에 소녀 가장이 된 그 아이가 너무 가련하다.
幼い年に少女家長(若くして親をなくした少女)になったその子どもがとても哀れだ。
직전이 되어 비행기가 지연된다는 것을 알게 되었다.
直前になって飛行機が遅延することを知った。
말기 상태에서도 희망을 버려서는 안 된다.
末期の状態でも、希望を捨ててはいけない。
모듈화된 시스템은 유지보수가 용이하다.
モジュール化されたシステムは保守が容易だ。
소리의 파동이 공기를 통해 전달된다.
音の波動が空気を通して伝わる。
종일 회의가 계속되었습니다.
終日会議が続きました。
한차례 화제가 되었지만, 곧 잊혀졌다.
ひとしきり話題になったが、すぐに忘れられた。
한차례 울고 나니 기분이 안정되었다.
ひとしきり泣いたら気持ちが落ち着いた。
한순간의 기회를 놓쳐서는 안 된다.
一瞬のチャンスを逃してはいけない。
한순간의 방심이 사고의 원인이 되었다.
一瞬の気の緩みが事故の原因になった。
한순간에 내 계획이 엉망이 되었어.
一瞬で私の計画が台無しになった。
순간의 잘못된 선택으로 가혹한 대가를 치르기도 한다.
瞬間の間違った選択で過酷な代価を払ったりする。
형용사도 용언에 포함된다.
形容詞も用言に含まれます。
청소년 흡연을 계도하기 위해 캠페인이 실시되었다.
青少年の喫煙を補導するためにキャンペーンが実施された。
상사가 새로운 근무지로 부임하게 되었다.
上司が新しい勤務地に赴任することになった。
김 선생님은 부임한 지 얼마 안 된 신입 교사예요.
キム先生は赴任したばかりの新入り教師です。
중학교 수학 교사로 부임하게 되었다.
中学校の数学教師として赴任することになった
이 고등학교에 부임한 지 1년이 되었다.
この高校に赴任して1年になった。
조별 과제에서 리더를 맡게 되었습니다.
グループ課題でリーダーを担当することになりました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(17/211)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ