【되다】の例文_7

<例文>
그 단체는 지역사회 복지에 특화된 봉사활동을 하고 있다.
その団体は地域社会の福祉に特化したボランティア活動を行っている。
그는 단편소설 집필에 특화된 작가다.
彼は短編小説の執筆に特化した作家だ。
그 기업은 자연식품에 특화된 레스토랑 체인을 전개하고 있다.
その企業は自然食品に特化したレストランチェーンを展開している。
그는 패션업계에 특화된 마케팅 회사를 차렸다.
彼はファッション業界に特化したマーケティング会社を立ち上げた。
예전에는 펜과 원고지만으로 집필했던 소설도 현재는 피시를 사용하는 것이 주류가 되었다.
かつてはペンと原稿用紙のみで執筆していた小説も、現在はPCを使うのが主流になった。
그녀의 저서는 영화화될 예정이다.
彼女の著書は映画化される予定だ。
그 작가의 저서는 베스트셀러가 되었다.
その作家の著書はベストセラーになった。
작년에 생긴지 얼마 안된 기업이 업계에서 단숨에 점유율을 확대하고 있다.
去年できたばかりの企業が、業界で一気にシェアを拡大している。
사람은 누구나 작가가 될 수 있는 소양을 가지고 있다.
人は誰でも作家になれる素養を持っている。
아무것도 후회할 것이 없다면, 인생은 매우 공허한 것이 될 것이다.
何も後悔することがなければ、人生はとても空虚なものになるだろう。
모두의 노력이 헛수고가 되었습니다.
みんなの努力が無駄になりました。
지금껏 일이 허탕이 되었다.
これまでの仕事が無駄骨だった。
그리스 공화국의 수도 아테네는 세계에서 가장 오래된 도시 중의 하나입니다.
ギリシャ共和国の首都アテネは、世界でもっとも古い都市の一つです。
근대 수학은 그리스에서 시작되었다.
近代数学はギリシャに始まった。
거래처에서 돈이 입금되었습니다.
取引先からお金が入金されました。
선발 시험 결과가 발표되었다.
選抜試験の結果が発表された。
예선 선발 심사위원에 선발되어 참가하게 되었습니다.
予選選抜審査委員に選抜され参加させていただきました。
그 상은 선발된 개인에게 주어진다.
その賞は、選抜された個人に贈られる。
선발된 멤버는 특별한 트레이닝 캠프에 참가한다.
選抜されたメンバーは、特別なトレーニングキャンプに参加する。
선발된 선수는 전문가의 지도를 받을 수 있다.
選抜されたアスリートは国際大会に出場する機会を得る。
선발된 아티스트의 작품전이 개최되었다.
選抜されたアーティストの作品展が開催された。
선발된 선수는 국제 대회에 출전할 기회를 얻는다.
選抜されたアスリートは国際大会に出場する機会を得る。
그 상은 선발된 최우수 작품에게 수여된다.
その賞は、選抜された最優秀作品に授与される。
그는 지역 대표로 선발되었다.
彼は地域代表として選抜された。
선발된 학생은 전문적인 지도를 받을 기회를 얻는다.
選抜された学生は、専門的な指導を受ける機会を得る。
선발된 선수는 훈련 캠프에 참가할 기회를 얻었다.
選抜された選手は、トレーニングキャンプに参加する機会を得た。
선발된 선수는 특별한 훈련을 받는다.
選抜されたプレーヤーは、特別なトレーニングを受ける。
선발된 학생은 특별한 프로그램에 참여할 기회를 얻는다.
選抜された学生は特別なプログラムに参加する機会を得る。
선발된 팀은 강호 학교와 맞붙는다.
選抜されたチームは強豪校と対戦する。
5 대 1의 경쟁률을 뚫고 선발되었다.
5対1の競争をくぐって選抜された。
월드컵 경기에 참여하게 될 축구 대표 선수들이 선발되었다.
ワールドカップに参加することになるサッカーの代表選手たちが選抜された。
투구가 볼로 판정되었다.
投球がボールと判定された。
투수가 4번 볼을 던지면 볼넷이 된다.
ピッチャーが4回ボール球を投げるとフォアボールになる。
헛스윙 삼진으로 아웃되었다.
空振り三振に倒れた。
그 산길은 연속된 커브가 이어져 운전이 어렵다.
その山道は連続したカーブが続き、運転が難しい。
홈런왕이 되다.
ホームラン王になる。
타자가 내야 땅볼로 아웃되었습니다.
バッターが内野ゴロでアウトになりました。
스트라이크가 3회 선언되면 타자는 삼진이 된다.
3回ストライクを宣告されると、打者は三振となる。
스트라이크가 3개가 되면 삼진으로 원아웃이 된다.
ストライクを三つ重ねると三振で1アウトになる。
그녀는 상사의 승인을 얻어 새로운 직책을 맡게 되었습니다.
彼女は上司の承認を得て、新しい役職に就くことになりました。
신청된 경비를 승인하다.
申請があった経費を承認する。
의뢰된 안건을 승인하다.
依頼された案件を承認する。
의뢰와 관련된 정보가 부족합니다.
依頼に関連する情報が不足しています。
어떻게 부탁 안 될까요?
何とかお願いできないでしょうか。
부탁 하나만 해도 될까요?
お願いを一つだけしてもいいですか?
도움을 부탁드려도 될까요?
お手伝いをお願いしてもよろしいですか?
빨리 좀 부탁드려도 될까요?
ちょっとはやくお願いしてもよろしいですか?
이거 하나만 더 부탁드려도 될까요?
これもう一つだけお願いしてもよろしいですか?
도움이 되다.
助けになる。役に立つ。
관공서 절차는 서류 제출 후 접수증명서가 발급된다.
役所の手続きは、書類の提出後に受付証明書が発行される。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/104)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ