【되다】の例文_4

<例文>
이 관광열차는 사계절 풍경을 즐길 수 있도록 운행된다.
この観光列車は四季折々の風景を楽しめるように運行される。
지사 사무소가 신설되었습니다.
支社の事務所が新設されました。
급여 명세서는 다음 주에 배포될 예정입니다.
給与明細書は来週配布予定です。
채산성에 문제가 없는 것으로 확인되었습니다.
採算性に問題がないことを確認いたしました。
언니, 나 언니 옷 좀 입어도 될까? 내일 소개팅이 있어서...
姉さん、私姉さんの服、ちょっと着てもいいかな?明日合コンがあって。
한국어 예문이 더 있으면 도움이 될 것 같아요.
韓国語の例文がもっとあれば助かります。
한국어 예문이 학습에 도움이 되었어요.
韓国語の例文が学習の助けになりました。
한국어 예문이 도움이 되었어요.
韓国語の例文が役に立ちました。
위의 주제에 대해 제시된 표현을 사용해서 한 문장으로 만드십시오
上のテーマに対し、提示された表現を使って一文を作りなさい。
은혜를 원수로 갚는 사람은 결국 고립될 거야.
恩を仇で返す人は、結局孤立してしまうだろう。
은혜를 원수로 갚는 사람은 결국 누구에게도 신뢰받지 못하게 된다.
恩を仇で返す人間は、最後には誰からも信頼されなくなる。
강에 보가 설치되었습니다.
川に堰が設けられました。
보의 방류가 시작되었습니다.
堰の放流が始まりました。
국제 분쟁을 막기 위한 협정이 체결되었습니다.
国際紛争を防ぐための協定が結ばれました。
국제 분쟁으로 인한 피해가 보고되었습니다.
国際紛争による被害が報告されています。
국제 분쟁으로 인한 피해가 보고되었습니다.
国際紛争による被害が報告されています。
그들은 영토에 관한 분쟁이 해결될 때까지 회담을 계속했습니다.
彼らは、領土に関する紛争が解決されるまで、会談を続けました。
쌍방 과실로 보상액이 결정되었습니다.
双方過失での補償額が決定しました。
쌍방 과실로 보상이 결정되었습니다.
双方過失で補償が決まりました。
쌍방 과실이 인정되었습니다.
双方過失が認められました。
쌍방 과실이라고 판단되었습니다.
双方過失であると判断されました。
쌍방의 합의로 결정되었습니다.
双方の合意で決まりました。
회의 논의 중에 절충안이 제시되었습니다.
会議の議論の中で、折衷案が提示されました。
제시된 표현을 순서대로 모두 사용해 한 문장으로 쓰십시오.
提示された表現を順序どおりに使用し、一文を書きなさい。
반역의 결과, 변혁이 초래될 수도 있지만, 반드시 평화적이지 않을 수도 있습니다.
反逆の結果、変革がもたらされることもありますが、必ずしも平和的でないこともあります。
반역자로 이름을 날린 그는 나중에 그 행동을 평가받게 되었습니다.
反逆者として名を馳せた彼は、後にその行動が評価されるようになりました。
반역 행위의 결과로 정권이 교체될 수도 있습니다.
反逆行為の結果として、政権が交代することもあり得ます。
반역자로 체포된 그는 그 후에도 자신의 신념을 관철했습니다.
反逆者として逮捕された彼は、その後も自分の信念を貫きました。
절충안에 따라 예산안이 재편성되었습니다.
折衷案により、予算案が再編成されました。
모든 관계자가 납득할 수 있도록 절충안이 작성되었습니다.
すべての関係者が納得できるように、折衷案が作成されました。
타협을 거듭한 결과 절충안이 성립되었습니다.
妥協を重ねた結果、折衷案が成立しました。
절충안에 의해 문제가 원활하게 해결되었습니다.
折衷案によって、問題が円滑に解決しました。
그가 제안한 절충안이 최종적으로 채택되었어요.
彼の提案した折衷案が、最終的に採用されました。
양측이 타협한 결과 절충안이 성립되었습니다.
両者が妥協した結果、折衷案が成立しました。
절충안에 찬성하는 목소리가 많아 논의가 마무리되었습니다.
折衷案に賛成する声が多く、議論がまとまりました。
절충안을 채택함으로써 문제가 해결되었어요.
折衷案を採用することで、問題が解決しました。
양측의 의견을 고려한 결과 절충안이 제안되었어요.
双方の意見を考慮した結果、折衷案が提案されました。
협상의 결과로 타협안이 제시되었습니다.
交渉の結果として、妥協案が提示されました。
타협안에 따라 새로운 규칙이 마련되었습니다.
妥協案に従って、新しいルールが設けられました。
타협안 제안 후 회의는 원활하게 진행되었습니다.
妥協案の提案後、会議は円滑に進みました。
타협안이 성립된 후 프로젝트는 재개되었습니다.
妥協案が成立した後、プロジェクトは再開されました。
회의에서 타협안이 제시되었어요.
会議で、妥協案が提示されました。
군의 침략에 대한 민간인의 저항이 시작되었습니다.
軍の侵略に対する民間人の抵抗が始まりました。
국왕의 즉위식이 화려하게 거행되었습니다.
国王の即位式が華やかに行われました。
나랏일과 관련된 공문서는 모두 기록으로 남겨집니다.
国事に関連する公文書は、すべて記録として残されます。
오늘 식전은 나랏일에 관련된 특별한 이벤트였습니다.
今日の式典は国事に関わる特別なイベントでした。
오늘 회의에서는 나랏일과 관련된 정책이 논의되었습니다.
今日の会議では、国事に関連する政策が議論されました。
빈뇨는 스트레스나 긴장이 원인이 될 수도 있습니다.
頻尿は、ストレスや緊張が原因となることもあります。
심장병에 관한 최신 연구 성과가 발표되었어요.
心臓病に関する最新の研究成果が発表されました。
심장병 치료에는 약물 요법이나 수술이 포함될 수 있어요.
心臓病の治療には、薬物療法や手術が含まれることがあります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/184)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ