・ | 제출 기한이 연기되었습니다. |
提出期限が延期されました。 | |
・ | 미팅은 다음 주로 연기되었습니다. |
打ち合わせは来週に延期となりました。 | |
・ | 세미나는 다시 연기되었습니다. |
セミナーは再度延期されました。 | |
・ | 대회 일정이 연기되었습니다. |
大会の日程が延期されました。 | |
・ | 발송이 연기될 수 있습니다. |
発送が延期される場合がございます。 | |
・ | 발표는 다음 달로 연기되었습니다. |
発表は来月に延期されました。 | |
・ | 날씨 영향으로 경기가 연기되었어요. |
天候の影響で試合が延期されました。 | |
・ | 여행 일정이 연기되었어요. |
旅行の日程が延期されました。 | |
・ | 회의는 연기되었습니다. |
会議は延期となりました。 | |
・ | 날씨가 좋지 않아서 행사가 연기되었어요. |
天候が芳しくないため、イベントが延期されました。 | |
・ | 예정되었던 행사가 악천후로 연기되었다. |
予定されていたイベントが悪天候によって延期された。 | |
・ | 오늘 경기는 비 때문에 연기되었어요. |
きょうの試合は雨のため延期となりました。 | |
・ | 시험을 위해 철야로 공부했는데, 시험이 다음 날로 연기되었다. |
試験のために徹夜で起きて勉強したが、試験が翌日に伸びてしまった。 | |
・ | 회의가 다음 주로 연기되었어요. |
会議が来週に延期されました。 | |
・ | 전망대는 경치을 보기 위해 설치된 설비입니다. |
展望台は、景色を見るために設置されている設備です。 | |
・ | 일시적인 해결책이 제안되었지만, 다른 선택지도 검토합니다. |
一時的な解決策が提案されましたが、他の選択肢も検討します。 | |
・ | 일시적인 정전이 발생했지만 곧 복구되었습니다. |
一時的な停電が発生しましたが、すぐに修復されました。 | |
・ | 일시적인 혼란이 있었지만 바로 해결되었습니다. |
一時的な混乱がありましたが、すぐに解決しました。 | |
・ | 일시적인 혼란 후, 사태는 진정되었습니다. |
一時的な混乱の後、事態は落ち着きました。 | |
・ | 비가 그치면 일시적인 정전은 해소될 것입니다. |
雨がやんだら、一時的な停電は解消されるでしょう。 | |
・ | 자동차는 통행이 금지된 도로를 통행할 수 없습니다. |
自動車は通行を禁止されている道路を通行できません。 | |
・ | 등산로에 있는 오래된 나무뿌리를 피해 걸었다. |
登山道にある古い木の根っこを避けて歩いた。 | |
・ | 작업은 일시 중단되었습니다. |
作業は一時中断されました。 | |
・ | 일시적인 혼란이 있었지만 바로 해결되었습니다. |
一時的な混乱がありましたが、すぐに解決しました。 | |
・ | 어제 일어난 화재로 인해 이웃집도 전소될 위험이 있었습니다. |
昨日の火事で、隣家も全焼する危険がありました。 | |
・ | 소방수의 필사적인 진화 활동으로 화재가 드디어 진화되었다. |
消防の必死な消火活動で火災がようやく鎮火した。 | |
・ | 전소된 아파트의 주민이 일시 피난을 하고 있습니다. |
全焼したアパートの住人が、一時避難しています。 | |
・ | 대기업에 취직해서 안정된 일자리를 얻었어요. |
大手企業に就職して、安定した職を得ました。 | |
・ | 전소될 위험이 있기 때문에 즉시 대피하는 것이 중요합니다. |
全焼する危険があるため、すぐに避難することが重要です。 | |
・ | 화재로 인해 전소된 도서관의 재건이 요구되고 있습니다. |
火事によって全焼した図書館の再建が求められています。 | |
・ | 저 빌딩은 큰 화재를 당했지만 지금은 재건되었다, |
あのビルは大火に見舞われたが、現在は再建された。 | |
・ | 어젯밤 화재로 몇 채의 집이 전소되었습니다. |
昨夜の火事で、数軒の家が全焼しました。 | |
・ | 전소된 문화재 복원이 진행되고 있습니다. |
全焼した文化財の復元が進められています。 | |
・ | 바로 근처에서 불이 나서 집이 전소될 위험이 있었습니다. |
すぐ近くで火事が起き、家が全焼する危険がありました。 | |
・ | 그 오래된 교회가 전소되어 지역 사람들이 슬퍼하고 있습니다. |
その古い教会が全焼し、地域の人々が悲しんでいます。 | |
・ | 전소될 위험을 줄이기 위해 보험에 가입했습니다. |
全焼されるリスクを減らすため、保険に加入しました。 | |
・ | 전소될 위험을 고려하여 방화 훈련을 정기적으로 실시합니다. |
全焼される危険を考慮し、防火訓練を定期的に行います。 | |
・ | 화재로 인해 공장이 전소될 위험이 있어요. |
火災によって、工場が全焼される危険があります。 | |
・ | 화재로 집이 전소되었다. |
火事で家が全焼された。 | |
・ | 토석류에 의해 농지가 침수될 수 있어요. |
土石流によって、農地が浸水することがあります。 | |
・ | 산 경사면에서 토석류가 발생하여 통행이 금지되었습니다. |
山の斜面で土石流が発生し、通行止めとなりました。 | |
・ | 낙석으로 인해 도로가 일시 통행할 수 없게 되었어요. |
落石によって、道路が一時通行できなくなりました。 | |
・ | 낙석이 도로를 덮쳐 통행이 금지되었다. |
落石が道路を襲い、通行止めになった。 | |
・ | 수몰된 도로를 피해 우회로를 선택했습니다. |
水没した道路を避けて、迂回路を選びました。 | |
・ | 수몰될 위험이 있는 지역에서는 정기적인 점검이 필요합니다. |
水没の危険がある地域では、定期的な点検が必要です。 | |
・ | 수몰된 장소 복구는 지역의 협력이 필요합니다. |
水没した場所の復旧は、地域の協力が必要です。 | |
・ | 수몰된 집 안에 두고 온 것이 걱정이 됩니다. |
水没した家の中に置き忘れたものが心配です。 | |
・ | 수몰된 지역에서는 자원 봉사자가 지원 활동을 하고 있습니다. |
水没した地域では、ボランティアが支援活動をしています。 | |
・ | 수몰된 곳은 당분간 통행할 수 없습니다. |
水没したところは、しばらく通行できません。 | |
・ | 수몰된 지역의 부흥 계획이 발표되었습니다. |
水没した地域の復興計画が発表されました。 |