【되다】の例文_9

<例文>
제출 기한이 연기되었습니다.
提出期限が延期されました。
미팅은 다음 주로 연기되었습니다.
打ち合わせは来週に延期となりました。
세미나는 다시 연기되었습니다.
セミナーは再度延期されました。
대회 일정이 연기되었습니다.
大会の日程が延期されました。
발송이 연기될 수 있습니다.
発送が延期される場合がございます。
발표는 다음 달로 연기되었습니다.
発表は来月に延期されました。
날씨 영향으로 경기가 연기되었어요.
天候の影響で試合が延期されました。
여행 일정이 연기되었어요.
旅行の日程が延期されました。
회의는 연기되었습니다.
会議は延期となりました。
날씨가 좋지 않아서 행사가 연기되었어요.
天候が芳しくないため、イベントが延期されました。
예정되었던 행사가 악천후로 연기되었다.
予定されていたイベントが悪天候によって延期された。
오늘 경기는 비 때문에 연기되었어요.
きょうの試合は雨のため延期となりました。
시험을 위해 철야로 공부했는데, 시험이 다음 날로 연기되었다.
試験のために徹夜で起きて勉強したが、試験が翌日に伸びてしまった。
회의가 다음 주로 연기되었어요.
会議が来週に延期されました。
전망대는 경치을 보기 위해 설치된 설비입니다.
展望台は、景色を見るために設置されている設備です。
일시적인 해결책이 제안되었지만, 다른 선택지도 검토합니다.
一時的な解決策が提案されましたが、他の選択肢も検討します。
일시적인 정전이 발생했지만 곧 복구되었습니다.
一時的な停電が発生しましたが、すぐに修復されました。
일시적인 혼란이 있었지만 바로 해결되었습니다.
一時的な混乱がありましたが、すぐに解決しました。
일시적인 혼란 후, 사태는 진정되었습니다.
一時的な混乱の後、事態は落ち着きました。
비가 그치면 일시적인 정전은 해소될 것입니다.
雨がやんだら、一時的な停電は解消されるでしょう。
자동차는 통행이 금지된 도로를 통행할 수 없습니다.
自動車は通行を禁止されている道路を通行できません。
등산로에 있는 오래된 나무뿌리를 피해 걸었다.
登山道にある古い木の根っこを避けて歩いた。
작업은 일시 중단되었습니다.
作業は一時中断されました。
일시적인 혼란이 있었지만 바로 해결되었습니다.
一時的な混乱がありましたが、すぐに解決しました。
어제 일어난 화재로 인해 이웃집도 전소될 위험이 있었습니다.
昨日の火事で、隣家も全焼する危険がありました。
소방수의 필사적인 진화 활동으로 화재가 드디어 진화되었다.
消防の必死な消火活動で火災がようやく鎮火した。
전소된 아파트의 주민이 일시 피난을 하고 있습니다.
全焼したアパートの住人が、一時避難しています。
대기업에 취직해서 안정된 일자리를 얻었어요.
大手企業に就職して、安定した職を得ました。
전소될 위험이 있기 때문에 즉시 대피하는 것이 중요합니다.
全焼する危険があるため、すぐに避難することが重要です。
화재로 인해 전소된 도서관의 재건이 요구되고 있습니다.
火事によって全焼した図書館の再建が求められています。
저 빌딩은 큰 화재를 당했지만 지금은 재건되었다,
あのビルは大火に見舞われたが、現在は再建された。
어젯밤 화재로 몇 채의 집이 전소되었습니다.
昨夜の火事で、数軒の家が全焼しました。
전소된 문화재 복원이 진행되고 있습니다.
全焼した文化財の復元が進められています。
바로 근처에서 불이 나서 집이 전소될 위험이 있었습니다.
すぐ近くで火事が起き、家が全焼する危険がありました。
그 오래된 교회가 전소되어 지역 사람들이 슬퍼하고 있습니다.
その古い教会が全焼し、地域の人々が悲しんでいます。
전소될 위험을 줄이기 위해 보험에 가입했습니다.
全焼されるリスクを減らすため、保険に加入しました。
전소될 위험을 고려하여 방화 훈련을 정기적으로 실시합니다.
全焼される危険を考慮し、防火訓練を定期的に行います。
화재로 인해 공장이 전소될 위험이 있어요.
火災によって、工場が全焼される危険があります。
화재로 집이 전소되었다.
火事で家が全焼された。
토석류에 의해 농지가 침수될 수 있어요.
土石流によって、農地が浸水することがあります。
산 경사면에서 토석류가 발생하여 통행이 금지되었습니다.
山の斜面で土石流が発生し、通行止めとなりました。
낙석으로 인해 도로가 일시 통행할 수 없게 되었어요.
落石によって、道路が一時通行できなくなりました。
낙석이 도로를 덮쳐 통행이 금지되었다.
落石が道路を襲い、通行止めになった。
수몰된 도로를 피해 우회로를 선택했습니다.
水没した道路を避けて、迂回路を選びました。
수몰될 위험이 있는 지역에서는 정기적인 점검이 필요합니다.
水没の危険がある地域では、定期的な点検が必要です。
수몰된 장소 복구는 지역의 협력이 필요합니다.
水没した場所の復旧は、地域の協力が必要です。
수몰된 집 안에 두고 온 것이 걱정이 됩니다.
水没した家の中に置き忘れたものが心配です。
수몰된 지역에서는 자원 봉사자가 지원 활동을 하고 있습니다.
水没した地域では、ボランティアが支援活動をしています。
수몰된 곳은 당분간 통행할 수 없습니다.
水没したところは、しばらく通行できません。
수몰된 지역의 부흥 계획이 발표되었습니다.
水没した地域の復興計画が発表されました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(9/183)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ