![]() |
・ | 여러 건의 사항이 접수되었습니다. |
複数の提案が受け付けられました。 | |
・ | 부둣가에 오래된 배가 떠 있었어요. |
波止場に古い船が浮かんでいました。 | |
・ | 연륙교는 강풍에 견딜 수 있게 설계되었어요. |
連絡橋は強風に耐えられるように設計されています。 | |
・ | 우리는 오해를 풀고 다시 친구가 되었어요. |
私たちは誤解を解いて再び友達になりました。 | |
・ | 빗물 배수가 잘 안된다. |
雨水の排水がうまくいかない。 | |
・ | 배수가 잘 되지 않아 도로가 침수되었다. |
水はけが悪くて道路が冠水した。 | |
・ | 이 정원은 배수가 잘 안 된다. |
この庭は水はけが悪い。 | |
・ | 이 시스템은 최신 버전으로 대체되었습니다. |
このシステムは最新バージョンに代替されました。 | |
・ | 완전한 형태로 복원되었다. |
完全な形で復元された。 | |
・ | 별세 후 장례식이 진행되었다. |
ご逝去後、葬儀が行われました。 | |
・ | 어떻게 된 일인지 이실직고해라. |
どういうことなのか事実どおり言え。 | |
・ | 일문일답은 교육 현장에서 자주 사용된다. |
一問一答は教育現場でよく使われる。 | |
・ | 일문일답은 명확한 의사소통에 도움이 된다. |
一問一答は明確な意思疎通に役立つ。 | |
・ | 일문일답 방식의 토론이 진행되었다. |
一問一答方式の討論が行われた。 | |
・ | 대서특필된 뉴스 때문에 사회적 파장이 컸다. |
大々的に報道されたニュースのため社会的な波紋が大きかった。 | |
・ | 그 사건은 전국적으로 대서특필되었다. |
その事件は全国的に大きく取り上げられた。 | |
・ | 대서특필된 기사로 인해 많은 사람들이 알게 되었다. |
大々的に報道された記事のおかげで多くの人が知った。 | |
・ | 그의 업적이 대서특필되었다. |
彼の功績が大々的に報道された。 | |
・ | 그 사건은 신문에 대서특필되었다. |
その事件は新聞に大きく取り上げられた。 | |
・ | 동상이몽은 갈등의 원인이 된다. |
同床異夢は対立の原因となる。 | |
・ | 그 사건은 학교 풍기문란의 원인이 되었다. |
その事件は学校の風紀紊乱の原因となった。 | |
・ | 질풍노도 시기를 지나 성인이 되었다. |
疾風怒濤の時期を過ぎて大人になった。 | |
・ | 부부지간에 말 한마디가 상처가 될 수 있어요. |
夫婦の間では一言が傷になることもあります。 | |
・ | 설왕설래가 계속되자 분위기가 긴장되었다. |
言い争いが続き、雰囲気が緊張した。 | |
・ | 그의 한마디가 일촉즉발의 불씨가 되었다. |
彼の一言が一触即発の火種になった。 | |
・ | 일촉즉발의 상황이 가까스로 진정되었다. |
一触即発の状況がなんとか収まった。 | |
・ | 그 사진작가의 사진집이 출간되었다. |
その写真作家の写真集が出版された。 | |
・ | 이 책은 재미있고 게다가 공부도 된다. |
この本は面白くかつ勉強になる。 | |
・ | 그는 눈앞의 이익에 집착해 소탐대실이 되었다. |
彼は目先の利益にとらわれ、小貪大失となった。 | |
・ | 그 사건은 침소봉대되어 보도되었다. |
その事件は針小棒大に報道された。 | |
・ | 심기일전하여 일찍 일어나게 되었다. |
心機一転して早起きするようになった。 | |
・ | 무주공산인 숲은 불법투기의 장소가 되었다. |
無主空山の森は不法投棄の場所になっている。 | |
・ | 주객전도된 상태를 바로잡아야 한다. |
主客転倒の状態を正す必要がある。 | |
・ | 주객전도된 사고방식은 문제를 일으킨다. |
主客転倒した考え方は問題を引き起こす。 | |
・ | 본래의 목적을 잃고 주객전도가 되었다. |
本来の目的を見失い、主客転倒してしまった。 | |
・ | 학교와 학원이 주객전도된 지금 교육의 현실. |
学校と塾が主客転倒した今の教育の現実。 | |
・ | 부모와 자식의 관계가 주객전도된 가정도 있다. |
親と子の関係が主客転倒している家庭もある。 | |
・ | 생면부지의 상대와 이야기하는 것은 긴장된다. |
生面不知の相手と話すのは緊張する。 | |
・ | 유비무환, 평소의 준비가 큰 힘이 된다. |
有備無患、日頃の準備が大きな力になる。 | |
・ | H빔은 다양한 크기로 생산된다. |
Hビームはさまざまなサイズで生産される。 | |
・ | H빔은 건물의 구조물에 주로 사용된다. |
Hビームは建物の構造物に主に使われる。 | |
・ | 경기장은 흥분의 도가니가 되었다. |
スタジアムは興奮の坩堝(るつぼ)となった。 | |
・ | 각막염 치료에는 항생제가 사용된다. |
角膜炎の治療には抗生物質が使われる。 | |
・ | 각막염이 있으면 눈이 자주 충혈된다. |
角膜炎があると目が頻繁に充血する。 | |
・ | 유아기에는 사회성 발달이 시작된다. |
幼児期に社会性の発達が始まる。 | |
・ | 유아기에 식습관이 형성된다. |
幼児期に食習慣が形成される。 | |
・ | 유아기 때 습관이 형성된다. |
幼児期に習慣が形成される。 | |
・ | 이 거리는 역사적 인물의 이름을 따서 명명되었다. |
この通りは歴史的人物の名前にちなんで命名された。 | |
・ | 이 도시는 유명한 인물의 이름을 따서 명명되었다. |
この都市は有名な人物の名前にちなんで命名された。 | |
・ | 새로운 예술 운동의 창시자가 되었다. |
新しい芸術運動の創始者となった。 |