【되다】の例文_64

<例文>
다음 경기에서는 라이벌 학교와 맞붙게 되었습니다.
次の試合では、ライバル校と対戦することになりました。
접전이 계속되는 가운데, 선수 교체가 승부의 열쇠가 되었습니다.
接戦が続く中、選手交代が勝負の鍵となりました。
참패를 겪으며 팀 재건이 시작되었습니다.
惨敗を経験し、チームの再建が始まりました。
요가는 정신과 신체를 가장 안정된 상태에 가까워지는 방법으로써 인도에서 탄생했다.
ヨガは、精神と身体を最も安定した状態に近づける方法としてインドで誕生しました。
체조 연습으로 유연성이 향상되었습니다.
体操の練習で柔軟性が向上しました。
인기 아티스트의 티켓 쟁탈전이 시작되었습니다.
人気アーティストのチケット争奪戦が始まりました。
올림픽 개최지 쟁탈전이 시작되었습니다.
オリンピックの開催地争奪戦が始まりました。
패럴림픽 경기 종목에 새로운 종목이 추가되었습니다.
パラリンピックの競技種目に新しい種目が追加されました。
패럴림픽 내일부터 열흘간 개최된다.
パラリンピックは明日から10日間開催される。
이번 대회 최대의 난적과의 대전이 결정되었습니다.
今大会最大の難敵との対戦が決定しました。
태권도 경기 규칙이 개정되었습니다.
テコンドーの試合ルールが改定されました。
유도는 1964 도쿄올림픽에서 처음 올림픽 정식 종목으로 채택되었다.
柔道は1964東京五輪で初めて五輪の正式種目に採択された。
럭비를 시작하고 나서 체력이 향상되었어요.
ラグビーを始めてから体力が向上しました。
무기력한 상태가 지속될 경우 생활 환경의 변화를 검토해 봅시다.
無気力な状態が続く場合、生活環境の変化を検討してみましょう。
자신의 잘못된 인식을 깨닫고 수치심에 사로잡혔습니다.
自分の誤った認識に気づき、羞恥の念に駆られました。
상대가 신인이라고 얕봐서는 안 된다.
相手が新人だからと見くびってはいけない。
상대를 얕보고 섣불리 덤비면 안 된다.
相手を見下してうかつに飛びかかったらだめだ。
기업의 기밀 정보가 경쟁사에 노출될 가능성이 있습니다.
企業の機密情報が競合他社にさらされる可能性があります。
개인 정보가 인터넷 상에 노출될 위험이 있습니다.
個人情報がインターネット上にさらされる危険性があります。
위험에 노출되다.
危険にさらされる。
교육을 받으면 이해력과 기술을 몸에 익혀 자립한 사람이 될 수 있다.
教育を受けると,理解力と技術が身につき,自立した者となることができる。
자동차에 탈 때는 안전벨트를 매지 않으면 안 된다.
自動車に乗るときは、安全ベルトを締めなければならない。
세포로부터 배출된 이산화탄소나 노폐물을 회수해서 정맥이라는 길을 사용해 심장으로 혈액을 되돌린다.
細胞から排出された二酸化炭素や老廃物を回収して、静脈という道を使って心臓に血液を戻す。
조수석에서 길 안내 부탁드려도 될까요?
助手席から道案内をお願いできますか?
조수석으로 이동하시면 될 것 같아요.
助手席に移動していただければと思います。
조수석에 짐을 놓아도 될까요?
助手席にお荷物を置いてもよろしいでしょうか。
옅게 채색된 그림이 독특한 분위기입니다.
薄く彩色された絵が独特の雰囲気です。
새로운 광고판이 설치되었습니다.
新しい広告板が設置されました。
경비란 사업을 하기 위해 사용된 비용을 말합니다.
経費とは事業を行う為に使用した費用を指します。
경비로 처리되다.
経費で落ちる。
본심을 전달함으로써 공통된 인식을 가질 수 있습니다.
本音をお伝えすることで、共通の認識を持てます。
분쟁이 격화될 우려가 있습니다.
紛争が激化する恐れがあります。
이 이벤트에 참여함으로써 저의 흥미는 더욱 심화되었고 새로운 관심사가 생겼습니다.
このイベントに参加することで、私の興味はさらに深化し、新しい関心事が生まれました。
이 같은 현상은 앞으로 더욱 심화될 전망이다.
このような現象は今後、さらに深刻化する見通しだ。
앞자리가 비어있는지 여쭤봐도 될까요?
前の席が空いているか、お伺いしてもよろしいでしょうか。
앞자리로 이동해도 될까요?
前の席に移動してもよろしいでしょうか。
맨 먼저 성함을 여쭤봐도 될까요?
一番初めにお名前を伺ってもよろしいでしょうか。
수리 신청서가 접수되었습니다.
修理の申込書が受け付けられました。
수리 신청이 접수되었습니다.
修理の申し込みが受理されました。
수리 예약이 접수되었습니다.
修理の予約が受け付けられました。
수리 작업이 시작되었습니다.
修理作業が始まりました。
이 디자인은 눈에 띄도록 고안되었습니다.
このデザインは目に付くように工夫されています。
솔로 활동을 하고 난 후에 좋은 멤버들이었다는 것을 알게 되었습니다.
ソロ活動になってやっとメンバーに恵まれていたことに気付きました。
여성이 30대 후반 독신이어도 드물지 않은 시대가 되었습니다.
女性が30代後半で独身でも珍しくない時代になりました。
정예 외교관들이 국제회의에 파견되었습니다.
精鋭外交官たちが国際会議に派遣されました。
정예 부대가 특수 임무에 파견되었습니다.
精鋭部隊が特殊任務に派遣されました。
정예 부대의 임무가 발표되었습니다.
精鋭部隊の任務が発表されました。
그는 정예 부대의 일원으로 선택되었습니다.
彼は精鋭部隊の一員として選ばれました。
첫날밤과 관련된 풍습은 지역에 따라 크게 다릅니다.
初夜に関する風習は、地域によって大きく異なります。
첫날밤을 위해 특별한 연출이 준비되었습니다.
初夜のために特別な演出が用意されました。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(64/222)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ