・ | 추운 날에는 뜨끈뜨끈한 김떡순이 딱이다. |
寒い日には熱々のキムトクスンがぴったりだ。 | |
・ | 카키색 모자가 아웃도어에 딱이에요. |
カーキ色の帽子がアウトドアにぴったりです。 | |
・ | 메추리알은 샐러드에 딱이야. |
ウズラの卵はサラダにぴったりだ。 | |
・ | 진홍색 칵테일이 파티에 딱이에요. |
真紅のカクテルがパーティーにぴったりです。 | |
・ | 연어구이는 아침 식사로 딱이에요. |
サケの焼き魚は朝食にぴったりです。 | |
・ | 레깅스는 집에서 지낼 때 딱이에요. |
レギンスは自宅で過ごす時にぴったりです。 | |
・ | 오렌지 주스는 식후에 딱이에요. |
オレンジのジュースが食後にぴったりです。 | |
・ | 오렌지 스무디가 아침에 딱이에요. |
オレンジのスムージーが朝にぴったりです。 | |
・ | 자몽 주스는 아침에 딱이에요. |
グレープフルーツのジュースが朝にぴったりです。 | |
・ | 사골 육수는 추운 날씨에 딱이다. |
牛骨スープは寒い日にぴったりだ。 | |
・ | 시원한 면류가 여름에 딱이야. |
冷たい麺類が夏にぴったりだ。 | |
・ | 훈제 견과류는 맥주 안주로 딱이에요. |
薫製ナッツはビールのおつまみにピッタリです。 | |
・ | 약간 짭짤한 국물이 추운 날에는 딱이다. |
少ししょっぱいスープが寒い日にはぴったりだ。 | |
・ | 소금기 있는 치즈가 샌드위치에 딱이야. |
塩気のあるチーズがサンドイッチにぴったり。 | |
・ | 쌉쌀한 커피가 아침에 딱이다. |
ほろ苦いコーヒーが朝にぴったりだ。 | |
・ | 내 취향에 딱이었어. |
私の好みにはぴったりだったよ。 | |
・ | 소시지는 아이들 간식으로도 딱이에요. |
ソーセージは子供たちのおやつにもぴったりです。 | |
・ | 소시지는 안주로도 딱이에요. |
ソーセージはおつまみとしてもぴったりです。 | |
・ | 이 반찬은 술안주로 딱이네요. |
このおかずはおつまみにちょうどいいですね。 | |
・ | 너에게 이 일이 딱이라고 생각해! |
あなたにこの仕事がぴったりだと思う! | |
・ | 딱이네요. |
ピッタリですね。 | |
・ | 딱이네. |
ぴったりだ。 |
1 |