![]() |
・ | 몸가짐을 정돈함으로써 상대에 대한 경의를 표합니다. |
身だしなみを整えることで、相手への敬意を示します。 | |
・ | 본심을 전달함으로써 공통된 인식을 가질 수 있습니다. |
本音をお伝えすることで、共通の認識を持てます。 | |
・ | 본심을 이야기함으로써 서로 이해가 깊어집니다. |
本音を話すことで、お互いに理解が深まります。 | |
・ | 본심을 전함으로써 관계가 깊어집니다. |
本音を伝えることで、関係が深まります。 | |
・ | 이 이벤트에 참여함으로써 저의 흥미는 더욱 심화되었고 새로운 관심사가 생겼습니다. |
このイベントに参加することで、私の興味はさらに深化し、新しい関心事が生まれました。 | |
・ | 포진함으로써 전술의 폭이 넓어집니다. |
布陣することで、戦術の幅が広がります。 | |
・ | 대열을 유지함으로써 질서가 유지됩니다. |
隊列を維持することで、秩序が保たれます。 | |
・ | 투항함으로써 불필요한 희생을 피할 수 있었습니다. |
投降することで、無用な犠牲を避けることができました。 | |
・ | 정력을 쏟음으로써 자신의 목표에 접근할 수 있습니다. |
精力を注ぐことで、自分の目標に近づけます。 | |
・ | 정력을 유지함으로써 삶의 질이 향상됩니다. |
精力を維持することで、生活の質が向上します。 | |
・ | 정력을 쏟음으로써 목표를 달성할 수 있었습니다. |
精力を注ぐことで、目標を達成できました。 | |
・ | 그녀는 전지전능한 힘을 믿음으로써 계속 희망을 가지고 있습니다. |
彼女は全知全能の力を信じることで、希望を持ち続けています。 | |
・ | 그는 전지전능한 존재를 믿음으로써 안정감을 얻고 있습니다. |
彼は全知全能の存在を信じることで安心感を得ています。 | |
・ | 기교를 구사함으로써 보다 창조적인 아이디어가 생깁니다. |
技巧を駆使することで、より創造的なアイデアが生まれます。 | |
・ | 공감 능력을 키움으로써 더 나은 의사소통을 할 수 있습니다. |
共感力を育むことで、より良いコミュニケーションができます。 | |
・ | 손기술을 구사함으로써 어려운 과제를 해결했습니다. |
手技を駆使することで、難しい課題を解決しました。 | |
・ | 협상력을 가짐으로써 더 많은 선택지를 얻을 수 있습니다. |
交渉力を持つことで、より多くの選択肢が得られます。 | |
・ | 협상력을 가짐으로써 더 좋은 결과를 얻을 수 있습니다. |
交渉力を持つことで、より良い結果が得られます。 | |
・ | 복원력을 가짐으로써 일상의 스트레스를 견딜 수 있습니다. |
復元力を持つことで、日々のストレスに耐えられます。 | |
・ | 사회인에게 필요한 스킬 중의 하나로써 발상력을 들 수 있다. |
社会人に必要なスキルの一つとして発想力があげられます。 | |
・ | 개선안을 시행함으로써 더 나은 성과를 얻을 수 있을 것입니다. |
改善案を実施することで、より良い成果を得られるでしょう。 | |
・ | 세간의 주목이 높아짐으로써 브랜드력이 향상되었습니다. |
世間の注目が高まることで、ブランド力が向上しました。 | |
・ | 필통으로써만 아니라 작은 주머니(파우치)로써도 사용할 수 있다. |
筆箱としてだけでなく、ポーチとしても使える。 | |
・ | 수첩에 일정을 기입함으로써 효율적으로 시간을 관리할 수 있습니다. |
手帳にスケジュールを記入することで、効率よく時間を管理できます。 | |
・ | 계산기로 계산함으로써 수고를 덜고 효율적으로 작업할 수 있습니다. |
電卓で計算することで、手間を省いて効率よく作業できます。 | |
・ | 절감 플랜을 도입함으로써 비용을 절감할 수 있습니다. |
節減プランを導入することで、コストを削減できます。 | |
・ | 절감책을 실시함으로써 예산을 효과적으로 관리할 수 있습니다. |
節減策を実施することで、予算を効果的に管理できます。 | |
・ | 이면지 사용을 습관화함으로써 종이 비용을 절감할 수 있습니다. |
裏紙の使用を習慣化することで、ペーパーコストを削減できます。 | |
・ | 이면지를 사용함으로써 낭비를 줄일 수 있습니다. |
裏紙を使うことで、無駄を減らすことができます。 | |
・ | 이면지를 사용함으로써 비용을 줄일 수 있습니다. |
裏紙を使うことで、コストを抑えることができます。 | |
・ | 만년필을 사용함으로써 문장이 더욱 우아해 보입니다. |
万年筆を使うことで、文章がよりエレガントに見えます。 | |
・ | 사랑한다는 마음을 말로써 전하고 싶어요. |
愛してるという気持ちを、言葉にして伝えたいです。 | |
・ | 머리핀을 사용함으로써 머리 모양에 개성을 더할 수 있습니다. |
ヘアピンを使うことで、髪型に個性を加えることができます。 | |
・ | 서로 사랑하는 두 사람이 혼인의 증거로써 결혼반지를 손가락에 낀다. |
愛し合う2人が婚姻の証として結婚指輪を指輪につける。 | |
・ | 관혼상제의 관례를 지킴으로써 신뢰를 쌓을 수 있습니다. |
冠婚葬祭のしきたりを守ることで、信頼を築くことができます。 | |
・ | 관혼상제에 참가함으로써 유대감을 돈독히 할 수 있습니다. |
冠婚葬祭に参加することで、絆を深めることができます。 | |
・ | 피임을 함으로써 계획적인 가족 계획이 가능합니다. |
避妊することで、計画的な家族計画が可能です。 | |
・ | 파는 양념으로써뿐만 아니라 생으로 구워도 맛있다. |
ネギは、薬味としてだけでなく、生でも焼いてもおいしい | |
・ | 자의식을 가짐으로써 자기 평가가 명확해집니다. |
自意識を持つことで、自己評価が明確になります。 | |
・ | 자의식을 잘 조절함으로써 대인관계가 원활해집니다. |
自意識をうまくコントロールすることで、対人関係がスムーズになります。 | |
・ | 자의식을 가짐으로써 자신의 행동에 대한 책임감이 생깁니다. |
自意識を持つことで、自分の行動に対する責任感が生まれます。 | |
・ | 주택을 매각함으로써 양도세를 지불하게 된다. |
住宅を売却することで譲渡税を支払うことになる。 | |
・ | 곱슬머리에 맞는 헤어스타일을 찾아줌으로써 자신감을 가질 수 있습니다. |
くせ毛に合ったヘアスタイルを見つけることで、自信を持てます。 | |
・ | 탐욕스러운 태도를 가짐으로써 더 많은 성과를 거둘 수 있습니다. |
貪欲な態度を持つことで、より多くの成果を上げることができます。 | |
・ | 급소를 노림으로써 승리를 거머쥐다. |
急所を狙うことで勝利を掴む。 | |
・ | 지식을 공유함으로써 이해가 넓어집니다. |
知識を共有することで、理解が広がります。 | |
・ | 청소년기는 관심사와 유행을 공유함으로써 소속감을 느끼고자 하는 심리가 강한 시기다. |
青少年期は、興味や流行を共有することで一体感を感じたいという心理が強い時期だ。 | |
・ | 그는 회사에서 근무하는 한편 가수로써도 활동하고 있습니다. |
彼は会社につとめる一方で作曲家としても活動しています。 | |
・ | 퀴즈에 답함으로써 새로운 지식을 얻을 수 있습니다. |
クイズに答えることで新しい知識が得られます。 | |
・ | 막노동을 함으로써 근육이 단련됩니다. |
力仕事をすることで、筋肉が鍛えられます。 |