・ | 고객의 요구를 적극적으로 반영함으로써 성공을 거두었다. |
顧客の要求を積極的に反映することにより、成功をおさめた。 | |
・ | 에너지 효율이 높은 가전제품을 사용함으로써 전기를 절약할 수 있습니다. |
エネルギー効率の高い家電製品を使用することで、電気を節約することができます。 | |
・ | 냉장고를 열고 있는 시간을 줄임으로써 전기요금을 큰 폭으로 절약할 수 있다. |
冷蔵庫を開けている時間を減らすことで、電気料金を大幅に節約する事ができる | |
・ | 그는 경험을 축적하고 그것을 다른 사람과 공유함으로써 전문 지식을 높였습니다. |
彼は経験を蓄積し、それを他の人と共有することで、専門知識を高めました。 | |
・ | 귀중한 경험을 축적하고 그것들로부터 배움으로써 사람은 자기 성장을 달성합니다. |
貴重な経験を蓄え、それらから学ぶことで、人は自己成長を達成します。 | |
・ | 회사는 이익을 재투자함으로써 자산을 축적한다. |
会社は利益を再投資することで資産を蓄える。 | |
・ | 철도 회사들이 노선을 확충함으로써 그 지역의 교통 접근성을 향상시켰다. |
鉄道会社が路線拡充を行うことで、地域の交通アクセスを向上させた。 | |
・ | 입문 가이드를 읽음으로써 주제에 대한 기본적인 이해를 높일 수 있습니다. |
入門ガイドを読むことで、トピックに関する基本的な理解を深めることができます。 | |
・ | 입문 코스에 참여함으로써 새로운 분야에 도전할 준비를 할 수 있습니다. |
入門コースに参加することで、新しい分野に挑戦する準備ができます。 | |
・ | 입문서를 읽음으로써 전문 지식을 습득할 수 있습니다. |
入門書を読むことで、専門知識を習得することができます。 | |
・ | 입문 코스를 수강함으로써 전문적인 기술을 익힐 수 있습니다. |
入門コースを受講することで、専門的なスキルを身につけることができます。 | |
・ | 관용구를 사용함으로써 영어 회화가 더 유창해집니다. |
慣用句を使うことで、英語の会話がより流暢になります。 | |
・ | 관용적인 표현을 배움으로써 일본어의 이해력도 깊어집니다. |
慣用的な表現を学ぶことで、日本語の理解力も深まります。 | |
・ | 관용적인 표현을 익힘으로써 보다 표현력이 풍부한 일본어를 말할 수 있게 되었습니다. |
慣用的な表現を身につけることで、より表現力豊かな日本語を話せるようになりました。 | |
・ | 관용적인 표현을 이해함으로써 독해력도 향상됩니다. |
慣用的な表現を理解することで、読解力も向上します。 | |
・ | 관용적인 표현을 배움으로써 보다 자연스러운 일본어를 습득했습니다. |
慣用的な表現を使って、よりリアルな日本語を習得しました。 | |
・ | 관용적인 표현을 사용함으로써 문화를 더 깊이 이해할 수 있습니다. |
慣用的な表現を使うことで、文化をより深く理解することができます。 | |
・ | 관용적인 표현을 사용함으로써 한국어 회화가 더 유창해집니다. |
慣用的な表現を使うことで、韓国語の会話がより流暢になります。 | |
・ | 일본어의 관용적인 표현을 사용함으로써 문장이 더 매력적이게 됩니다. |
日本語の慣用的な表現を使うことで、文章がより魅力的になります。 | |
・ | 관용적인 표현을 사용함으로써 대화가 자연스러워집니다. |
慣用的な表現を使うことで、会話が自然になります。 | |
・ | 좋은 책을 읽음으로써 마음이 풍요로워집니다. |
良い本を読むことで心が豊かになります。 | |
・ | 비전을 공유함으로써 목표를 향해 일치단결할 수 있습니다. |
ビジョンを共有することで、目標に向かって一致団結できます。 | |
・ | 인공지능을 도입함으로써 수많은 메리트를 얻을 수 있다. |
人工知能を導入することで数多くのメリットが得られる。 | |
・ | 극구 상대방의 감정에 호소함으로써 공감을 얻는다. |
口を極めて相手の感情に訴えることで、共感を得る。 | |
・ | 저자는 독자에게 깊은 통찰을 줌으로써 그들을 끌어당깁니다. |
著者は読者に深い洞察を与えることで彼らを惹きつけます。 | |
・ | 이 이벤트에 참여함으로써 저의 흥미는 더욱 심화되었고 새로운 관심사가 생겼습니다. |
このイベントに参加することで、私の興味はさらに深化し、新しい関心事が生まれました。 | |
・ | 간식으로 바나나를 먹음으로써 공복감을 충족시킵니다. |
おやつにバナナを食べることで、空腹感を満たします。 | |
・ | 한 걸음씩 전진함으로써 길은 열려요. |
一歩ずつ前進することで、道は開けてきます。 | |
・ | 목표를 향해 전진함으로써 자신을 성장시킬 수 있습니다. |
目標に向かって前進することで、自分を成長させることができます。 | |
・ | 한 걸음씩 전진함으로써 큰 성과를 얻을 수 있습니다. |
一歩ずつ前進することで、大きな成果が得られます。 | |
・ | 좌절을 딛고 전진함으로써 자신감이 생깁니다. |
挫折を乗り越えて前進することで、自信がつきます。 | |
・ | 전진함으로써 성장할 수 있습니다. |
前進することで成長できます。 | |
・ | 희망을 가짐으로써 밝은 미래가 보여집니다. |
希望を持つことで、明るい未来が見えてきます。 | |
・ | 희망을 가짐으로써 인생의 의미가 보여집니다. |
希望を持つことで、人生の意味が見えてきます。 | |
・ | 신뢰성 높은 정보를 제공함으로써 의사결정의 정확도를 높입니다. |
信頼性の高い情報を提供することで、意思決定の精度を高めます。 | |
・ | 서로 다른 문화를 통합함으로써 다양성을 존중하는 기업문화가 형성되었습니다. |
異なる文化を統合することで、多様性を尊重する企業文化が形成されました。 | |
・ | 벽에 철근을 삽입함으로써 건물의 내구성이 향상됩니다. |
壁に鉄筋を組み込むことで、建物の耐久性が向上します。 | |
・ | 본심을 전함으로써 관계가 깊어집니다. |
本音を伝えることで、関係が深まります。 | |
・ | 오븐을 예열함으로써 에너지를 절약할 수 있습니다. |
オーブンを予熱することでエネルギーを節約できます。 | |
・ | 예열함으로써 식재료가 적절하게 조리됩니다. |
予熱することで食材が適切に調理されます。 | |
・ | 활은 구부림으로써 에너지를 저장한다. |
弓は曲げることでエネルギーを蓄える。 | |
・ | 방패를 가짐으로써 전장에서의 생존율이 높아진다. |
盾を持つことで戦場での生存率が高まる。 | |
・ | 이중 검증을 실시함으로써 신뢰성이 향상됩니다. |
二重の検証を行うことで、信頼性が向上します。 | |
・ | 이중 확인을 함으로써 오류를 방지합니다. |
二重の確認を行うことで、エラーを防ぎます。 | |
・ | 이중 창문을 설치함으로써 단열성이 향상되었습니다. |
二重の窓を取り付けることで、断熱性が向上しました。 | |
・ | 경로를 변경함으로써 시간을 절약할 수 있습니다. |
経路を変更することで、時間を節約できます。 | |
・ | 현재에도 석유는 에너지로써 가장 많이 사용되는 자원의 하나이다. |
現在でも石油はエネルギーとして最も多く使われてる資源のひとつです。 | |
・ | 창의성을 발휘함으로써 새로운 가능성을 찾을 수 있습니다. |
創造性を発揮することで、新たな可能性を見つけることができます。 | |
・ | 에어컨 출력을 높임으로써 실내를 급속히 식힐 수 있습니다. |
エアコンの出力を上げることで、室内を急速に冷やせます。 | |
・ | 선제점을 넣음으로써 팀은 경기의 흐름을 잡았다. |
先制点を決めることで、チームは試合の流れを掴んだ。 |