![]() |
・ | 카페인 중독을 피하려면 커피를 너무 많이 마시지 않도록 주의해야 한다. |
カフェイン中毒を避けるためには、コーヒーの飲みすぎに注意しなければならない。 | |
・ | 그는 카페인 중독이라서 매일 커피를 여러 잔 마신다. |
彼はカフェイン中毒で、毎日コーヒーを何杯も飲む。 | |
・ | 술을 마시고 나서 메슥거림이 더 심해졌다. |
お酒を飲んでむかつきがひどくなった。 | |
・ | 술을 마시면 항상 술주정을 해서 주변 사람들이 곤란해 한다. |
いつも酒を飲むと管をまくので、周りが困っている。 | |
・ | 망고 주스를 마시면서 영화를 봤어요. |
マンゴジュースを飲みながら映画を見ました。 | |
・ | 아침 식사로 망고 주스를 마시는 것이 습관입니다. |
朝食にマンゴジュースを飲むのが習慣です。 | |
・ | 망고 주스를 차갑게 해서 마셨어요. |
マンゴジュースを冷たくして飲みました。 | |
・ | 오렌지 주스를 마시면서 TV를 봤다. |
オレンジジュースを飲みながらテレビを見ました。 | |
・ | 오렌지 주스를 얼음과 함께 마시는 것을 좋아한다. |
オレンジジュースを氷と一緒に飲むのが好きです。 | |
・ | 어제 오렌지 주스를 많이 마셨다. |
昨日、オレンジジュースをたくさん飲んだ。 | |
・ | 아침에 오렌지 주스를 마셨다. |
朝食にオレンジジュースを飲みました。 | |
・ | 와인을 마신 후 얼굴이 발그레해졌다. |
ワインを飲んだ後、顔がほんのり赤くなった。 | |
・ | 정원에 놓인 물독에서 물을 퍼 마셨다. |
庭に置かれた水壷から水を汲んで飲んだ。 | |
・ | 식후에 커피를 마시고 싶다. |
食後にコーヒーを飲みたい。 | |
・ | 감기에 걸렸을 때 약을 달여 마시면 효과가 있다. |
風邪を引いたときは、薬を煎じて飲むと効果がある。 | |
・ | 약초를 달여 만든 차를 마시면 힘이 난다. |
薬草を煎じて作ったお茶を飲むと元気が出る。 | |
・ | 약을 달여서 매일 마시라고 하셨다. |
薬を煎じて、毎日飲むようにと言われた。 | |
・ | 토마토와 사과를 갈아서 마셨어요. |
トマトとリンゴはすりおろして飲みました。 | |
・ | 건강을 위해 인삼을 갈아서 만든 음료를 매일 마시고 있어요. |
健康のために、朝鮮人参をすりおろして作った飲料を毎日飲んでいます。 | |
・ | 건강을 유지하기 위해 매일 물을 충분히 마시려고 한다. |
健康を維持するために、毎日の水分補給を忘れないようにしている。 | |
・ | 밖의 공기를 마시면서 기분 좋게 기지개를 폈다. |
外の空気を吸いながら、気持ちよく伸びをした。 | |
・ | 친구는 항상 병나발을 불듯 마시고 나중에 후회해요. |
友達は、いつもらっぱ飲みして、後で後悔しています。 | |
・ | 그녀는 와인을 병나발로 마시는 걸 좋아한다고 한다. |
彼女はワインをビン酒で飲むのが好きらしい。 | |
・ | 오늘 스벅에서 커피 마셨다. |
今日スタバでコーヒーを飲んだ。 | |
・ | 막걸리를 마시면 한국 문화를 느껴요. |
マッコリを飲むと韓国の文化を感じます。 | |
・ | 막걸리는 도수가 낮아서 마시기 쉬워요. |
マッコリは低アルコールなので飲みやすいです。 | |
・ | 시장에서 막걸리 한 잔을 마셨어요. |
市場でマッコリを一杯飲みました。 | |
・ | 막걸리는 아주 마시기 편한 술이에요. |
マッコリはとても飲みやすいお酒です。 | |
・ | 소주를 마시면 긴장이 풀려요. |
焼酎を飲むとリラックスできます。 | |
・ | 한국의 포장마차에서 소주를 마셨어요. |
韓国の居酒屋で焼酎を飲みました。 | |
・ | 친구와 소주를 마셨어요. |
友達と焼酎を飲みました。 | |
・ | 소주 한 잔을 마셨어요. |
焼酎を一杯飲みました。 | |
・ | 노래방에서 소주를 마셨어요. |
カラオケで焼酎を飲んだ。 | |
・ | 술을 훌쩍거리며 마시다. |
酒をごくりごくりと飲む。 | |
・ | 모두 코가 비뚤어지게 마시고 즐거운 밤을 보냈다. |
みんなとことん飲んで、楽しい夜を過ごした。 | |
・ | 코가 비뚤어지게 마시고 나서 다음 날 숙취로 자리에 누웠다. |
とことん飲んで、翌日は二日酔いで寝込んだ。 | |
・ | 코가 비뚤어지게 마시고 돌아갈 수 없을 정도로 취했다. |
とことん飲んで帰れなくなるくらい酔ってしまった。 | |
・ | 코가 비뚤어지게 마시고 마지막에는 쓰러졌다. |
とことん飲んで、最後には倒れてしまった。 | |
・ | 그녀는 코가 비뚤어지게 술을 마시고 끝내 울어버렸다. |
彼女はぐでんぐでんになる程酒を飲んで、最後には泣いてしまった。 | |
・ | 코가 비뚤어지게 술을 마시면 다음 날이 힘들다. |
ぐでんぐでんになる程酒を飲んでしまうと、次の日が大変だ。 | |
・ | 코가 삐뚤어지게 술을 마시는 것은 건강에 좋지 않다. |
ぐでんぐでんになる程酒を飲むのは健康に良くない。 | |
・ | 코가 삐뚤어지게 술을 마시고 의식을 잃었다. |
ぐでんぐでんになる程酒を飲んで、意識を失ってしまった。 | |
・ | 오늘은 코가 삐뚤어지게 술을 마실 생각이다. |
今日はぐでんぐでんになる程酒を飲むつもりだ。 | |
・ | 코가 삐뚤어지게 술을 마시고 나서 다음 날 숙취로 고생했다. |
ぐでんぐでんになる程酒を飲んで、翌日二日酔いで苦しんだ。 | |
・ | 술을 입에도 못 대기 때문에 술자리에 가도 아무것도 마시지 않고 돌아와요. |
お酒が全く飲めないので、飲み会に参加しても何も飲まずに帰ります。 | |
・ | 술을 입에도 못 대기 때문에 파티에서는 주스만 마셨다. |
全く飲めないので、パーティーではジュースしか飲んでいなかった。 | |
・ | 숨을 헐떡거리며 돌아온 그녀는 바로 물을 마셨다. |
息を切らして帰ってきた彼女は、すぐに水を飲んだ。 | |
・ | 목이 마를 때 물을 한 번에 마시면 사레들리는 경우가 있다. |
喉が乾いているときに水を一気に飲むとむせることがある。 | |
・ | 커피를 마시다가 사레들렸다. |
コーヒーを飲んでいるときにむせてしまった。 | |
・ | 목이 타서 차를 한 번에 마셨다. |
喉が渇いて、お茶を一気に飲んだ。 |