![]() |
・ | 친지와 함께 카페에서 차를 마셨습니다. |
親しい知り合いと一緒にカフェでお茶をしました。 | |
・ | 월급날에 친구와 술 마시러 가기로 약속했어요. |
給料日に友達と飲みに行く約束をしました。 | |
・ | 캔 주스를 다 마셨다. |
缶ジュースを飲み干した。 | |
・ | 캔맥주를 벌컥벌컥 마시고 있다. |
缶ビールをごくごくと飲んでいる。 | |
・ | 그는 군만두를 한 손으로 집으며 맥주를 마시고 있었습니다. |
彼は焼き餃子を片手でつまみながらビールを飲んでいました。 | |
・ | 달콤한 단팥죽과 차를 함께 마셨어요. |
甘い小豆粥とお茶を一緒にいただきました。 | |
・ | 닭갈비를 먹으면서 소주를 마셨어요. |
タッカルビを食べながら焼酎を飲みました。 | |
・ | 부침개를 먹으면서 소주를 마셨어요. |
チヂミを食べながら焼酎を飲みました。 | |
・ | 혼술남녀가 편안하게 마실 수 있는 공간이 필요해요. |
一人飲みをする人が気軽に飲める場所が必要です。 | |
・ | 저도 혼술남녀라서 혼자 술 마시는 게 편해요. |
私も一人飲みをする人なので、一人でお酒を飲むのが楽です。 | |
・ | 건강을 유지하는 꿀팁은 물을 많이 마시는 거예요. |
健康を維持するコツは水をたくさん飲むことです。 | |
・ | 신선한 양배추즙을 마시면 위가 편안해져요. |
新鮮なキャベツ汁を飲むと胃が落ち着きます。 | |
・ | 그녀가 술을 못 마셔서 제가 흑기사로 대신 마셨습니다. |
彼女は飲めないので、私が黒騎士として代わりに飲みました。 | |
・ | 어제 술자리에서 흑기사가 되서 줄곧 마시기만 했습니다. |
昨日の飲み会では黒騎士になって飲んでばかりいました。 | |
・ | 아침에 따뜻한 커피를 마시는 게 내 소확행이야. |
朝に温かいコーヒーを飲むのが私の小さな幸せだ。 | |
・ | 남사친이랑 술 마시러 가는 게 이상해? |
男友達と飲みに行くのって変? | |
・ | 그녀는 집순이라 새로운 카페보다는 집에서 커피를 마신다. |
彼女はインドア派だから新しいカフェより家でコーヒーを飲む。 | |
・ | 혼술할 때에는 홀짝홀짝 마시는 게 좋아요. |
一人で飲むときにはちびちび飲んだ方がいいですよ。 | |
・ | 친구가 건어물녀처럼 집에서 혼자 맥주 마시고 있어요. |
友達が干物女のように家で一人でビールを飲んでいます。 | |
・ | 낮은 신선한 공기를 마시고 재충전하는 데 최적입니다. |
昼間は新鮮な空気を吸ってリフレッシュするのに最適です。 | |
・ | 단풍 놀이 도중 따뜻한 차를 마시며 잠시 쉬었어요. |
紅葉狩りの途中、温かいお茶を飲みながら一休みしました。 | |
・ | 목감기를 치료하기 위해 따뜻한 국물을 마시고 있어요. |
のど風邪を治すために温かいスープを飲んでいます。 | |
・ | 성장통이 줄어들 수 있도록 따뜻한 음료를 마시게 하고 있어요. |
成長痛が和らぐよう、温かい飲み物を飲ませています。 | |
・ | 혓바닥에 매운맛이 남지 않도록 물을 마시고 있어요. |
ベロに辛さが残らないように水を飲んでいます。 | |
・ | 고양이가 혓바닥을 내고 물을 마시고 있어요. |
猫がベロを出して水を飲んでいます。 | |
・ | 낮술을 마시고 멋진 오후를 보냈어요. |
昼間酒を飲んで、素敵な午後を過ごしました。 | |
・ | 낮술을 마신 후에는 낮잠을 잤어요. |
昼間酒を飲んだ後はお昼寝をしました。 | |
・ | 낮술을 마시면 평소와는 다른 느낌이 들어요. |
昼間酒を飲むと普段とは違う感覚になります。 | |
・ | 낮술을 마시면서 음악을 들었습니다. |
昼間酒を飲みながら音楽を聴きました。 | |
・ | 낮술을 마시면 기분이 좋아져요. |
昼間酒を飲むと気分が良くなります。 | |
・ | 친구와 낮술을 마시러 갔어요. |
友人と昼間酒を飲みに行きました。 | |
・ | 과일주를 마시면서 친구와 즐거운 시간을 보냈어요. |
果実酒を飲みながら友人と楽しい時間を過ごしました。 | |
・ | 과실주 마시는 방법을 연구하고 있습니다. |
果実酒の飲み方を工夫しています。 | |
・ | 개방적인 카페 테라스에서 커피를 마셨습니다. |
開放的なカフェテラスでコーヒーを飲みました。 | |
・ | 카페 밖 테라스석이 비어 있어서 친구들과 여유롭게 차를 마셨다. |
カフェの外のテラス席が空いていたので、友達とゆっくりお茶を楽しんだ。 | |
・ | 술을 마신 남편이 아내의 뺨을 때렸다. |
酒を飲んだ夫が妻の頬を殴った。 | |
・ | 파파야를 스무디로 해서 마시는 것을 좋아해요. |
パパイヤをスムージーにして飲むのが好きです。 | |
・ | 딸기와 파인애플을 섞은 스무디를 마셨다. |
イチゴとパイナップルをまぜてスムージーを飲んだ。 | |
・ | 커피라도 마시지 않을래? |
コーヒーでも飲まない? | |
・ | 같이 차라도 마시지 않을래? |
一緒にお茶でも飲まない? | |
・ | 일 빨리 끝내고 술 마시러 가고 싶어요. |
仕事を早く終わらせて飲みに行きたいです。 | |
・ | 사양하지 마시고 무엇이든 물어보세요. |
遠慮せずに、何でも聞いてください。 | |
・ | 사양하지 마시고 많이 드세요. |
遠慮なさらずたくさん召し上がって下さい。 | |
・ | 불명확한 점이 있으시면 사양하지 마시고 질문해 주세요. |
不明な点がございましたら、遠慮なくご質問ください。 | |
・ | 사양하지 마시고 편하게 앉으세요. |
遠慮しないで、どうぞ膝を崩してください。 | |
・ | 샘물을 마시다. |
泉の水を飲む。 | |
・ | 옆집 분과 차를 마실 때가 있어요. |
隣の家の方とお茶をすることがあります。 | |
・ | 연기를 마시지 않도록 마스크를 착용했습니다. |
煙を吸わないように、マスクを着用しました。 | |
・ | 숭늉을 마시고 하루를 마무리해요. |
おこげスープを飲んで一日を締めくくります。 | |
・ | 숭늉을 마시는 문화가 있습니다. |
おこげスープを飲む文化があります。 |