![]() |
・ | 그녀는 나와 궁합이 안 맞는다. |
彼女は僕と相性が悪い。 | |
・ | 나는 그녀와 궁합이 잘 맞는다. |
僕は彼女と相性がとてもよい。 | |
・ | 그는 명성에 걸맞은 활약으로 최고의 위치를 지켰다. |
彼は名声に相応しい活躍で最高の地位を守った。 | |
・ | 쌀국수는 한국인이 좋아하는 국물요리여서 기호에 잘 맞는다. |
ライスヌードルは韓国人が好きなスープ料理なので、好みによく合う。 | |
・ | 병원에 가서 예방주사 맞고 왔어요. |
病院に行って予防注射を受けてきました。 | |
・ | 그는 배가 나와서 몸에 맞는 바지가 없다. |
彼は腹が出てていて、体に合うズボンがない。 | |
・ | 언동이 뒤죽박죽이고 생뚱맞다. |
言動がちぐはぐで突拍子もない。 | |
・ | 핀트가 안 맞다. |
ピントが合わない。 | |
・ | 이 신소재는 최첨단 분야에서도 활용되면서 전성기를 맞고 있다. |
この新素材は最先端の分野にも活用されながら全盛期を迎えている。 | |
・ | 내 입에는 일본요리가 맞는다. |
私の口には日本料理が合う。 |