【맞이하다】の例文_7

<例文>
새로운 패러다임의 대전환을 맞이하다.
新たなパラダイムの大転換を迎える。
지금까지 경험하지 않은 시대의 전환기를 맞이하다.
これまでに経験したことのない時代の転換期を迎える。
전환기를 맞이하다.
転換期を迎える。
한일관계가 1965년 국교 수립 이후 최악의 갈등 국면을 맞이하고 있다.
韓日関係が1965年国交樹立以降最悪の葛藤局面を迎えている。
이인삼각 경기에서 우리 부부는 호흡이 딱 맞았다.
二人三角の試合で、私たち夫婦はびったり呼吸が合った。
덕분에 2018년 1월1일 30주년을 맞이했습니다.
おかげさまで2018年1月1日に30周年を迎えました。
새해를 맞이하면 그 해 운세가 궁금하다.
新年を迎えるとその年の運が気になる。
무지막지한 패거리한테 맞았다.
無知で粗暴な連中に殴られた。
동네 야산에 군생하는 철쭉이 절정을 맞이하고 있다.
里山に群生するヤマツツジが見頃となっています。
지금 한국 사회는 커다란 전환점을 맞이하고 있다.
いま韓国の社会は、大きな転換点を迎えている。
나 바람맞았어.
私、ドタキャンされた。
오늘 그녀와 데이트였는데 바람맞았어!
今日、彼女とデータだったのにすっぽかされた。
준공을 맞이하다.
竣工を迎える。
예상이 빗맞았다.
予想が逸れた。
한반도 정세가 북미정상회담을 계기로 새로운 국면을 맞이하고 있다.
朝鮮半島の情勢が、米朝首脳会談を機に新しい局面を迎えている。
경책으로 어깨를 강하게 맞았습니다.
警策で肩を強く叩かれました。
아침 러닝은 다이어트에도 좋고 기분도 상쾌해져 멋진 하루를 맞이할 수 있다.
朝のランニングは、ダイエットにもなるし気分もすっきりして素敵な1日を迎えられる。
시장의 진퇴 문제가 새로운 국면을 맞이하게 됐습니다.
市長の退陣問題が新たな局面を迎えることとなりました。
사람은 반드시 언젠가 죽음을 맞이합니다.
人は必ずいずれは「死」を迎えます。
스캔들이 증인의 위증 논란으로 확산되며 새 국면을 맞았다.
スキャンダルが、証人の虚偽答弁疑惑に広がり、新たな局面を迎えた。
감독의 예상이 제대로 들어맞았다.
監督の思い通りに当たった。
그는 수학 문제의 답을 잘 써서 백 점을 맞았다.
彼は数学の問題で、答えをしっかり書いて満点をもらった。
집에 도둑을 맞았다.
空き巣に入られた。
어제 은행에서 가방을 도둑맞았다.
昨日、銀行でかばんを盗まれた。
어제밤에 도둑 맞았어요.
昨夜、泥棒が入りました。
대충 찍었는데 맞았습니다.
山をかけましたが当たりました。
지금 손님맞이 대청소를 하고 있어요.
今、お客迎えのために大掃除をしています。
시골에서 혼자서 구정을 맞이 하고 있을 아버지를 생각하면 마음이 아프다.
田舎で一人で正月を迎えている父を考えると心が痛い。
1 2 3 4 5 6 7 
(7/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ