【무겁다】の例文

<例文>
무거운 짐을 들고 걸어서 삭신이 쑤셔요.
重い荷物を持って歩いたので、全身が痛いです。
유죄가 되면 무거운 형벌이 부과된다.
有罪になれば、重い刑罰が科せられる。
공갈미수에 대한 형벌은 무겁다.
恐喝未遂での刑罰は重い。
운동해야 하는데 엉덩이가 무거워서 밖에 나가고 싶지 않아요.
運動しなきゃいけないのに、腰が重くてなかなか外に出たくないです。
아침에는 항상 엉덩이가 무거워서 일어나기 힘들어.
朝はいつも腰が重くて、なかなか起きられない。
해야 할 일이 있는데 엉덩이가 무거워서 자꾸 미루게 돼.
やらなきゃいけないことがあるけど、腰が重くてつい先延ばしにしてしまう。
오늘은 엉덩이가 무거워, 좀처럼 움직이기 힘들어.
今日は腰が重くて、なかなか動き出せない。
오랫동안 고민했던 문제로 마음이 무겁고 우수에 젖은 시간이 늘어났다.
長い間悩んでいた問題に心が重く、憂愁に浸る時間が増えた。
장비가 무거워서 들고 다니기 힘듭니다.
装備が重くて持ち運びが大変です。
경기에 져서 패배감을 느껴 발걸음이 무거웠다.
試合に負けて、敗北感を感じて足取りが重かった。
피로가 쌓여서 집에 가는 발걸음이 무거웠다.
疲れがたまっていて、家に帰る足取りが重かった。
중요한 결정을 앞두고 발걸음이 무겁다.
大切な決断を前にして、足取りが重い。
그는 이별을 고한 후 발걸음이 무거워졌다.
彼は別れを告げた後、足取りが重くなった。
업무 압박으로 매일 아침 발걸음이 무겁다.
仕事のプレッシャーで、毎朝の足取りが重い。
시험이 끝났어도, 다음 준비가 걱정돼 발길이 무거웠다.
試験が終わっても、次の準備が心配で足取りが重かった。
그 자리를 떠나는 게 슬퍼서 발길이 무겁게 느껴졌다.
その場所を離れるのが悲しくて、足取りが重くなった。
일이 끝나고 집에 돌아가는 게 귀찮아서 발길이 무거웠다.
仕事が終わって家に帰るのが億劫で、足取りが重かった。
돌아가고 싶지 않은 마음에 발길이 무거워졌다.
帰りたくない気持ちで足取りが重くなった。
중요한 결정을 내려야 해서 마음이 무겁다.
重要な決断を下さなければならないが、気が重い。
이별의 시간이 다가오고 있어서 마음이 무겁다.
別れの時が近づいてきて、気が重い。
면접을 받는 게 두려워서 마음이 무겁다.
面接を受けるのが怖くて、気が重い。
마음이 무겁지만 이 문제를 해결해야 한다.
気が重いけど、この問題を解決しなければならない。
그의 일을 생각하면 마음이 무겁다.
彼のことを考えると、気が重くなる。
일이 너무 많아서 마음이 무겁다.
仕事が多すぎて、気が重くなってきた。
그의 사정을 듣고 마음이 무거워졌습니다.
彼の事情を聴いて、気が重くなりました。
무거운 상자를 들기 위해 힘을 쓰고 있다.
重い箱を持ち上げるために力を使っている。
저인망 어선이 끌어올리는 그물은 매우 무겁다.
底びき網漁船が引き上げる網は非常に重い。
살생은 불교에서 가장 무거운 죄 중의 하나로 여겨진다.
殺生は、仏教では最も重い罪の一つとされる。
코가 막히면 머리가 무겁게 느껴질 때가 있다.
鼻がつまると、頭が重く感じることがある。
현직은 전직보다 책임이 무겁지만, 보람을 느끼고 있습니다.
現職は前職よりも責任が重いですが、やりがいを感じています。
그는 무거운 짐을 운반하는 짐꾼으로 일하고 있다.
彼は重い荷物を運ぶ荷担ぎの仕事をしている。
비몽사몽간에 몸이 무겁게 느껴졌다.
夢うつつで体が重く感じた。
자수했음에도 불구하고 그는 무거운 형을 받게 되었다.
自首したにもかかわらず、彼は重い刑を受けることになった。
신문 배달원은 무거운 신문을 양손에 들고 배달하고 있습니다.
新聞配達員は、重い新聞を両手に持ちながら配達しています。
만약 위반자가 반복적으로 위반을 범하면, 더 무거운 처벌이 기다리고 있다.
もし違反者が繰り返し違反を犯すなら、さらに重い罰が待っている。
환경 보호법을 위반한 위반자에게는 무거운 처벌이 부과된다.
環境保護法を違反した違反者に対しては、重い罰が科される。
무사의 장비는 매우 무거웠다고 합니다.
武士の装備はとても重たかったそうです。
가장 무거운 형으로 처단하다.
最も重い刑により処断する。
징역살이를 받게 된 피고인은 무거운 마음으로 재판을 받았어요.
懲役生活を受けることになった被告人は、重い気持ちで裁判を受けました。
이 박스는 매우 무거워요.
このボックスは非常に重いです。
무거운 짐을 들어 올리려고 하다가 허리를 삐끗하고 말았습니다.
重い荷物を持ち上げようとして、ぎっくり腰になってしまいました。
조련사의 일은 책임이 무겁습니다.
調教師の仕事は責任が重いです。
무거운 짐을 들고 다니면 팔이 피곤해.
重い荷物を持って歩くと、腕が疲れる。
후계자로서 책임을 무겁게 느끼고 있습니다.
跡継ぎとしての責任を重く感じています。
나무꾼의 도구는 매우 무겁습니다.
木こりの道具はとても重いです。
그 물체는 매우 무겁습니다.
その物体は非常に重いです。
절망적이라는 말이 마음을 무겁게 합니다.
絶望的だという言葉が、心に重くのしかかります。
오른팔로 무거운 짐을 들어 올렸습니다.
右腕で重い荷物を持ち上げました。
결림으로 인해 어깨가 무겁게 느껴집니다.
凝りが原因で、肩が重く感じます。
유산할지도 모른다는 불안감이 마음을 무겁게 짓누르고 있습니다.
流産するかもしれないという不安が、心に重くのしかかっています。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ