【무겁다】の例文_3

<例文>
이렇게 중요한 일을 맡게 되어 어깨가 무거워요.
こんなに重要な仕事を任されて、肩の荷が重いです。
어려운 시기에 무거운 임무를 맡게 돼 어깨가 무겁다.
厳しい時期に重たい任務を任され肩が重い。
사람은 입이 무거워야 신뢰받을 수 있어.
人は口が重くてこそ信頼をもらえる。
저는 입이 무거우니까 안심하세요.
僕は口が堅いですから安心してください。
난 입이 무거운 편이니까 안심해고 말해봐요.
僕は口が堅い方なので安心して話してみてください。
입이 무거운 사람은 모두에게 신뢰를 받는다.
口が堅い人はみんなから信頼される。
난 입이 무거운 사람이니까 소문날 걱정은 안 해도 돼.
私は口が堅いので、噂になる心配はないよ。)
발걸음이 무겁다.
足どりが重い。
정말 무거운 책임감을 느낀다.
本当に重い責任感を感じる。
제명은 국회의원에 대한 징벌 중 가장 무겁다.
除名は国会議員に対する懲罰の中で最も重い。
상해죄가 무거운 죄이며, 폭행죄가 가벼운 죄입니다.
傷害罪の方が重い罪で、暴行罪の方が軽い罪になります。
인생이란 무거운 짐을 짊어지고 걷는 것입니다.
人生とは重い荷物を背負って歩くことです。
무거운 짐을 질질 끌다.
重い荷物をずるずるとひきずる。
무거운 짐을 지고 언덕길을 올라가다.
重い荷物を背負って坂を上る。
이두박근은 팔꿈치를 굽히거나 무거운 것을 들 때 사용되는 근육이다.
上腕二頭筋は肘を曲げたり、重い物を持つときに使われる筋肉である。
돈까스 소스는 걸쭉하지만 무겁지 않다.
とんかつソースはどろりとしているが重くはない。
무거운 짐을 바닥에 털썩 내려 놓았다.
重い荷物を床にどさっと降ろした。
무거운 짐을 짊어지다.
重い荷物を背負う。
수소차는 빠른 충전과 무거운 배터리가 없는 등 장점이 많다.
水素自動車は充填の速さや重いバッテリーがないなど長所が多い。
교수가 무겁게 입을 열었다.
教授が重い口を開いた。
너무 무거워 저울에 달 수가 없다.
重すぎてはかりにかからない。
딸린 식구가 많으면 그만큼 책임도 무겁다.
扶養家族が多ければ、それほど責任が重い。
천근만근 발걸음이 무거울 때가 있습니다.
足取りが、とても重い時があります。
들어 올린 역기가 무거우서 얼른 내려 높았다.
持ち上げたバーベルが重くてすぐに降ろした。
역도 선수가 무거운 역기를 들어 올렸다.
重量挙げ選手が重いバーベルを持ち上げた。
가장 무거운 형으로 처단하다.
最も重い刑により処断する。
바퀴 달린 도구를 활용하면 손쉽게 무거운 물체를 옮길 수 있다.
車輪のついて道具を活用すれば、容易に重い物体を動かすことができる。
납덩이처럼 무겁다.
鉛の塊のように重い。
무기 징역은 기한이 없는 징역형으로 사형 다음으로 무거운 형벌입니다.
無期懲役は期限のない懲役刑のことで、死刑に次いで重い刑罰です。
도르래는 무거운 짐을 올리거나 내릴 때 사용된다.
滑車は重い荷物を持ち上げたり下ろすときに使われる。
공기가 희박한 산에서 그렇게 무거운 짐을 옮기는 것은 어렵다.
山の薄い空気の中で、そんなに重たい荷物を運ぶのは難しい。
그의 사정을 듣고 마음이 무거워졌습니다.
彼の事情を聴いて、気が重くなりました。
유가족들께 무어라 위로를 드려야 할지 죄송스럽고 마음이 무겁습니다.
遺族に何と言葉をかけるべきか、申し訳なく心が重いです。
1 2 3 
(3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ