「後ろ盾にする」は韓国語で「등에 업다」という。直訳すると「背に負う、おんぶする」。
|
「後ろ盾にする」は韓国語で「등에 업다」という。直訳すると「背に負う、おんぶする」。
|
・ | 쓰러진 친구를 등에 업고 병원에 데려다 줬어요. |
倒れた友達をおぶって病院に連れて行きました。 | |
・ | 엄마가 아이를 등에 업고 걸어가고 있다. |
お母さんが子供をおんぶして歩いている。 | |
・ | 권력을 등에 업다. |
権力を笠に着る。 | |
・ | 권력을 등에 업고 으스대다. |
権力を笠に着て威張る。 | |
・ | 무거운 책임감을 등에 업다. |
重い責任感を背負う。 | |
・ | 그는 빚을 등에 지고 살아가고 있다. |
彼は借金を背負って生きている。 | |
・ | 공습 당시 아버지의 등에 업혀 피신했다. |
空襲当時、父親に背負われて避難し身を守った。 |
울며 불며(泣き泣き) > |
밤이나 낮이나(いつも) > |
요령(을) 피우다(手を抜く) > |
당락을 가르다(当落を分ける) > |
호감을 사다(好感を買う) > |
없는 것 빼고 다 있다(いろいろな.. > |
가슴에 맺히다(胸にこびりつく) > |