【뭐가】の例文

<例文>
뭐가 달라도 다르다, 저 건물의 디자인은 바로 예술이다.
さすが違う、あの建物のデザインはまさに芸術だ。
뭐가 달라도 다르다, 그의 제안은 다른 사람들과는 다르다.
さすが違う、彼の提案は他の人とは一味違う。
뭐가 달라도 다르다, 저 선수의 플레이는 압도적이었다.
一味違う、あの選手のプレーは圧倒的だった。
뭐가 달라도 다르다, 그의 아이디어는 독창적이었다.
さすが違う、彼のアイデアは独創的だった。
뭐가 달라도 다르다, 이게 바로 프로의 기술이다.
さすが違う、これがプロの技だ。
뭐가 달라도 다르다, 그녀의 노래는 감동적이었다.
さすが違う、彼女の歌声は感動的だった。
뭐가 달라도 다르다, 그의 연기는 압권이었다.
さすが違う、彼の演技は圧巻だった。
양념치킨과 후라이드치킨 중에 뭐가 더 좋아요?
ヤンニョムチキンとフライドチキン、どちらが好きですか?
지갑 안에 뭐가 들어 있어요?
財布の中に何が入っていますか。
갑자기 일어난 일이라 뭐가 뭔지 모르겠어.
突然起きたことなのでなにがなんだか分からない。
뭔가 이상하지만 뭐가 이상한지는 모르겠다.
どうも変だが、何が変だか分からない。
볼에 뭐가 묻어서 거울로 확인했어요.
ほっぺたに何かついているので、鏡で確認しました。
따귀에 뭐가 날아왔어요.
横っ面に何かが飛んできました。
산림 자원에는 뭐가 있습니까?
森林資源には何がありますか?
단감과 연시 중에 뭐가 좋아요?
硬い柿と柔らかい柿、どっちが好きですか?
부산 특산물은 뭐가 있어요?
釜山の特産物は何がありますか?
추천 메뉴가 뭐가 있나요?
おすすめのメニューは何ですか?
제가 뭐가 부족한지 알려주세요.
何が私に足りないのか教えてください。
어깨가 결리는 것은 뭐가 원인인가요?
肩がこるのは何が原因なんですか。
영수는 뭐가 되고 싶었어?
ヨンスは何になりたっかの?
뭐가 부족한지 알아야 고칠 수도 있고 발전할 수 있어요.
何なのか知れば直すこともできるし発展もできます。
내가 그 남자를 만나는 게 뭐가 어때서?
私がその男と会うのがどうだっていうの?
이게 뭐가 어때서?
これがどうだってんだ?
내 나이가 뭐가 어때서?
僕の歳がなんだっての?
돌싱이 뭐가 어때서?
バツイチがなんだっての。
나도 뭐가 뭔지 잘 모르겠어.
私も何が何だかよくわかんない。
너무 바빠서 뭐가 뭔지 하나도 모르겠어요.
忙しすぎて、何が何だかちっとも分からないですよ。
뭐가 뭔지 모르겠다.
訳が分からない。
뭐가 뭔지 도대체 모르겠다.
なにが何だかさっぱり分からない。
뭐가 뭔지 전연 모르겠다.
何が何だかさっぱり分からない。
뭐가 잘못됐는지 봅시다.
何が間違ったのか見てみましょう。
뭐가 잘못되었나요?
何がおかしいですか?
내가 있는데 뭐가 걱정이야.
私がついてるんだし、心配することないよ。
야, 쟤 이쁘긴 뭐가 이쁜 거야?
なぁ、あの子かわいいって何がかわいいの?
이 식당은 뭐가 제일 맛있어요?
この食堂は何が一番おいしいですか。
여기 뭐가 맛있어요?
何がオススメですか。
뭐가 맛있어요?
何がおいしいですか。
뭐가 뭔지 모르겠다.
訳が分からない。
도대체 뭐가 문제죠?
いったい何が問題ですか?
뭐가 좋아요?
何がいいですか。
가톨릭과 개신교는 뭐가 달라요?
カトリックとプロテスタントは何が違いますか?
갯바위에서 잡을 수 있는 물고기는 뭐가 있나요?
磯で釣れる魚は何がありますか?
그들은 뭐가 일어났는지 알고 싶어서 근질근질했다.
彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしていた。
유한회사와 주식회사는 뭐가 다른가요?
有限会社と株式会社は何が違いますか?
숙취에는 뭐가 좋아요?
二日酔いには何がいいですか。
사무실에서 필요한 사무용품이 뭐가 있지?
事務室で必要な事務用品は何があるんだけ?
여기서 뭐가 제일 잘 나가요?
ここで何が1番人気ですか?
기념으로 선물 사려고요. 여긴 뭐가 유명해요?
記念にお土産買おうと思います。ここは何が有名ですか?
뭐가 제일 맛있어요 ?
何が一番おいしいですか?
요즘 형은 뭐가 그렇게 바쁜지 코빼기도 안 보인다.
最近、兄は何がそんなに忙しいのか、まったく見かけない。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ