【받다】の例文_14

<例文>
친척으로부터 선물을 받았습니다.
親戚から贈り物をいただきました。
친정엄마가 아끼는 것을 물려받았어요.
実家の母が大切にしているものを引き継ぎました。
친정어머니로부터 육아에 대한 조언을 받았습니다.
実家の母から子育てのアドバイスをもらいました。
일부다처제가 존중받는 문화도 존재합니다.
一夫多妻制が尊重される文化も存在します。
일부다처제는 특정 문화에서 받아들여지고 있습니다.
一夫多妻制は、特定の文化において受け入れられています。
친할머니로부터 받은 애정에 감사하고 있습니다.
父方の祖母から受けた愛情に感謝しています。
생부모님의 애정을 받으며 자랐습니다.
生みの親の愛情を受けて育ちました。
수양어머니의 도움을 받아 성장했습니다.
養母に支えられて成長しました。
의붓아빠에게 조언을 받았습니다.
継父にアドバイスをいただきました。
계부에게 조언을 받았습니다.
継父にアドバイスをいただきました。
큰아버지께 조언을 받았습니다.
伯父に助言をいただきました。
유능한 리더로 평가받고 있습니다.
有能なリーダーとして評価されています。
유능한 상사의 지도를 받고 있습니다.
有能な上司の指導を受けています。
아주버니로부터 축하를 받았어요.
夫の兄からお祝いをいただきました。
마음이 착한 동료에게 도움을 받았어요.
心が優しい同僚に助けられました。
빨리 답변을 받고 싶어서 몸이 달아요.
早くお返事をいただきたくて、気が急いております。
몸이 약해서 정기적으로 의사의 진찰을 받고 있습니다.
体が弱いので、定期的に医師の診察を受けています。
몸이 약해서 건강 진단을 정기적으로 받고 있습니다.
体が弱いので、健康診断を定期的に受けています。
대인 공포증 진단을 받은 후 치료를 시작했습니다.
対人恐怖症の診断を受けた後、治療を始めました。
대인 공포증을 극복하기 위해 상담을 받고 있습니다.
対人恐怖症を克服するためにカウンセリングを受けています。
그녀의 복장은 여기저기서 주목을 받고 있습니다.
彼女の服装はあちこちで注目を集めています。
밥집에서 생일 파티도 받습니다.
飯屋での誕生日パーティーも承ります。
정미소에서 쌀 보관 방법에 대해 조언을 받았습니다.
精米所でお米の保管方法についてアドバイスを受けました。
류머티즘 영향으로 보행이 어려운 경우 재활 치료를 받는 것이 좋습니다.
リウマチの影響で歩行が困難な場合、リハビリを受けると良いでしょう。
류머티즘 진단을 받았다면 전문의의 지시를 따르는 것이 중요합니다.
リウマチの診断を受けたら、専門医の指示に従うことが大切です。
급성 증상이 나타난 경우, 즉시 의사의 진찰을 받아야 합니다.
急性の症状が現れた場合は、すぐに医師の診察を受けるべきです。
실신한 경우에는 의료 기관에서 검사를 받는 것이 중요합니다.
失神した場合は、医療機関での検査を受けることが重要です。
실신한 경우에는 즉시 의사의 진찰을 받아야 합니다.
失神した場合は、すぐに医師の診察を受けるべきです。
실신을 방지하기 위해서는 정기적인 건강 진단을 받는 것이 권장됩니다.
失神を防ぐためには、定期的な健康診断を受けることが推奨されます。
실신 원인이 걱정되는 경우는 심장 검사를 받는 것이 좋습니다.
失神の原因が心配な場合は、心臓の検査を受けると良いでしょう。
입천장 건강을 지키기 위해 정기적인 구강검진을 받도록 합니다.
口蓋の健康を守るために、定期的な口腔検診を受けましょう。
목재소 제품은 내구성이 높다는 평판을 받고 있습니다.
製材所での製品は、耐久性が高いと評判です。
긴 메일을 받았습니다.
長いメールを受け取りました。
도둑질은 법으로 처벌받는 행위입니다.
万引きは法律で罰せられる行為です。
도둑질을 극복하기 위해 치료를 받고 있다.
万引きを克服するために治療を受けている。
예약제로 기다리지 않고 진료를 받을 수 있습니다.
予約制で、待たずに診療を受けられます。
갤러리 팜플렛을 받았습니다.
ギャラリーのパンフレットをいただきました。
몸은 세균이나 바이러스 등 이물질에 의해 자극을 받았을 때 방어적 반응으로서 염증을 일으킨다.
体は、細菌やウィルスなどの異物によって刺激を受けた際、防御的反応として炎症を引き起こす。
그 노력에 진심으로 감명받았습니다.
その努力に心から感銘しました。
그의 생각에 감명받았어요.
彼の考えに感銘しました。
그의 리더십에 감명받았어요.
彼のリーダーシップに感銘を受けました。
이 음악에 감명받았습니다.
この音楽に感銘を受けました。
그녀의 열정에 감명받았습니다.
彼女の情熱に感銘を受けました。
그 노력에 감명받았어요.
その努力に感銘を受けました。
당신의 활동에 감명받았어요.
あなたの活動に感銘しました。
그 사고방식에 감명받았어요.
その考え方に感銘しました。
그녀의 말에 감명받았어요.
彼の言葉に感銘を受けました。
당신의 노력에 감명받았습니다.
彼女の言葉に感銘しました。
그의 연설에 감명받았습니다.
彼の演説に感銘しました。
장황한 계획을 설명받았습니다.
長たらしい計画を説明されました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(14/78)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ