【받다】の例文_18

<例文>
부항을 받으면 혈액 순환이 개선됩니다.
カッピングを受けることで、血行が改善されます。
어깨 결림이 힘들어서 체형 교정 시술을 받았습니다.
肩の凝りが辛いので、整体の施術を受けました。
어깨 결림이 심해서 마사지를 받았어요.
肩の凝りがひどくて、マッサージを受けました。
뜸을 정기적으로 받아 건강을 유지하고 있습니다.
灸を定期的に受けて、健康を維持しています。
마사지를 받으면 심신의 피로가 풀립니다.
マッサージを受けることで、心身の疲れが取れます。
마사지를 받으면 몸이 상쾌해집니다.
マッサージを受けることで、体がリフレッシュします。
마사지를 받으면 에너지가 충전됩니다.
マッサージを受けることで、エネルギーが充電されます。
마사지를 받은 후에는 몸이 따뜻해집니다.
マッサージを受けた後は、体がぽかぽかします。
마사지를 받으면 스트레스가 줄어듭니다.
マッサージを受けることで、ストレスが軽減します。
마사지를 받고 몸이 가벼워졌어요.
マッサージを受けて、体が軽くなりました。
마사지를 받다.
マッサージを受ける。
경락 마사지를 받은 후에는 기분이 상쾌해집니다.
経絡マッサージを受けた後は、気持ちがすっきりします。
경락 마사지를 받은 후에는 푹 잘 수 있습니다.
経絡マッサージを受けた後は、ぐっすりと眠れます。
경락 마사지를 정기적으로 받고 있습니다.
経絡マッサージを定期的に受けています。
경락 마사지를 받으면 몸이 가벼워집니다.
経絡マッサージを受けると、体が軽くなります。
경락의 흐름을 원활하게 하기 위해 정기적으로 경락 마사지를 받고 있습니다.
経絡の流れをスムーズにするため、定期的に経絡マッサーを受けています。
미용 전문가의 조언을 받았습니다.
美容の専門家によるアドバイスを受けました。
미용 클리닉에서 피부 진단을 받았어요.
美容クリニックで肌診断を受けました。
미용에 관한 조언을 받을 수 있을까요?
美容に関するアドバイスをいただけますか。
미용 클리닉에서 피부 관리를 받았어요.
美容クリニックで肌のケアを受けました。
공갈 협박을 받은 경우 신속하게 경찰에 상담해 주시기 바랍니다.
強請たかりを受けた場合、速やかに警察に相談してください。
공갈 협박 행위는 결코 용서받을 수 없습니다.
恐喝脅迫行為は、決して許されるものではありません。
진료소에서 처방받은 약을 약국에서 받았어요.
診療所で処方された薬を薬局で受け取りました。
가까운 진료소에서 정기적인 건강 진단을 받고 있어요.
近くの診療所で定期的な健康診断を受けています。
위장병 개선을 위해 의사의 지도를 받고 있습니다.
胃腸病の改善に向けて、医師の指導を受けています。
위장병 증상이 지속되는 경우에는 다시 진찰을 받아야 합니다.
胃腸病の症状が続く場合は、再度受診が必要です。
위장병 전문의에게 진찰을 받았습니다.
胃腸病の専門医を受診しました。
위장병 진단을 받은 후, 생활 습관을 재검토했습니다.
胃腸病の診断を受けた後、生活習慣を見直しました。
위장병 약을 처방받았어요.
胃腸病の薬を処方されました。
미용 성형을 받아 자신감이 생겼어요.
美容成形を受けたことで自信がつきました。
미용 성형에 관심을 가지고 상담을 받았습니다.
美容成形に興味を持ち、カウンセリングを受けました。
성형외과 수술을 받을 예정입니다.
美容外科の手術を受ける予定です。
성형외과에서 상담을 받았어요.
美容外科でカウンセリングを受けました。
성형 미인이 되기 위해 상담을 받았습니다.
整形美人になるために、カウンセリングを受けました。
쁘띠성형 상담을 받았어요.
プチ整形のカウンセリングを受けました。
쁘띠성형 시술을 받기로 결정했어요.
プチ整形の施術を受けることに決めました。
쁘띠 성형을 받기 전에 위험에 대해 설명을 들었습니다.
プチ整形を受ける前にリスクについて説明を受けました。
쁘띠성형을 받은 결과에 만족합니다.
プチ整形を受けた結果に満足しています。
최근에 쁘띠성형을 받았어요.
最近、プチ整形を受けました。
성형하기 위해 사전 건강검진을 받았어요.
整形するために、事前の健康診断を受けました。
성형하기 전에 상담을 받았어요.
整形する前にカウンセリングを受けました。
성형 수술 상담을 받았어요.
整形手術のカウンセリングを受けました。
성형 수술을 받은 것을 가족에게 이야기했어요.
整形手術を受けたことを家族に話しました。
성형수술을 받고서 자신감을 갖게 되었습니다.
整形手術を受けることで自信が持てるようになりました。
성형 수술을 받을지 말지를 신중하게 생각하고 있어요.
整形手術を受けるかどうかを慎重に考えています。
성형 수술을 받을지 말지 망설이고 있어요.
整形手術を受けるかどうか迷っています。
성형 수술을 받기로 했어요.
整形手術を受けることにしました。
성형 수술을 받다.
整形手術を受ける。
모피 거래는 동물 애호 활동가들에 의해 비난받고 있다.
毛皮の取引は動物愛護活動家によって非難されている。
모피 거래는 동물 애호 단체로부터 비판을 받고 있다.
毛皮の取引は動物愛護団体からの批判を受けている。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(18/78)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ