![]() |
・ | 생일 선물로 받은 시계를 잃어버렸다. |
誕生日プレゼントでもらった時計をなくしてしまった。 | |
・ | 하나님을 믿고 구원을 받다. |
神様を信じて救いを受ける。 | |
・ | 믿는 자는 구원 받는다. |
信じるものはすくわれる。 | |
・ | 매일 걸려오는 발신 번호 표시 제한 전화를 받아 봤다. |
毎日かかってくる非通知電話に出てみた。 | |
・ | 그는 세계 무대에서 널리 인정받은 몇 안 되는 리더 중의 한 사람이었다. |
彼は世界の舞台で広く認められた数少ないリーダーの1人だった | |
・ | 트럼본은 옛날에는 교회 내에서 연주를 허락받은 몇 안 되는 신성한 악기였다. |
トロンボーンは、昔は教会内での演奏を許された数少ない神聖な楽器だった。 | |
・ | 직장에서 정당하게 평가받지 못하고 있다. |
職場で正当に評価されていない。 | |
・ | 일시금을 받다. |
一時金を受け取る。 | |
・ | 시장의 발언이 자주 번복되어 비판을 받고 있습니다. |
市長の発言が、二転三転して批判を浴びています。 | |
・ | 인질을 대신해 내부로 들어가 총격을 받은 치안부대 간부가 사망했다. |
人質の身代わりになって内部に入り、銃撃された治安部隊の幹部が死亡した。 | |
・ | 천벌을 받다. |
天罰を受ける。 | |
・ | 석학이라고 불리우는 선생님의 가르침을 받았다. |
碩学と言われる先生方の教えを受けた。 | |
・ | 박학하다고 칭찬받았다. |
博学だと誉められた。 | |
・ | 작위를 받다 |
しゃくいを受ける。 | |
・ | 훈련을 받은 후에 실전에서 경험을 쌓다. |
訓練を受けた後、実戦で経験を積む。 | |
・ | 실수를 부하에게 지적받으면 상사의 자존심이 상합니다. |
ミスを部下から指摘されると、上司のプライドが傷つきます。 | |
・ | 골프에서 아마추어는 상금을 받을 수 없다. 부상도 받을 수 없다. |
ゴルフでアマチュアは賞金をもらえない。副賞ももらえない | |
・ | 상금을 받다. |
賞を受ける。 | |
・ | 급기야 그 남자는 부인에게 버림을 받고 말았대요. |
挙げ句の果てにその男は妻に捨てられてしまったそうだ。 | |
・ | 군주제란 군주를 받드는 정치제도이다. |
君主制とは、君主を戴く政治制度である。 | |
・ | 썩 내키지 않는 기획이지만 어쩔 수 없이 받아들였다. |
あんまり気が進まない企画ですが、仕方なく受け入れた。 | |
・ | 응석을 받아주다. |
甘やかす。 | |
・ | 삿대질을 받다. |
非難を浴びる。 | |
・ | 부단한 노력 끝에 우등상을 받았다. |
絶え間ない努力の末、優等賞をもらった。 | |
・ | 그녀는 세계 악단의 주목받는 피아니스트입니다. |
彼女は世界楽団の注目されるピアニストです。 | |
・ | 약속을 지키는 사람은 신뢰를 받습니다. |
約束を守る人は信頼されます。 | |
・ | 하중을 받다. |
荷重を受ける。 | |
・ | 대관식은 국왕이나 황제가 즉위 후에 공식적으로 왕관을 받고 취임을 선언하는 의식이다. |
戴冠式とは、国王や皇帝が即位後に公式に王冠を受け、就任を宣言する儀式である。 | |
・ | 자신의 주장을 자주 바꾸는 정치가는 대중영합주의라고 비판 받는 경우가 많다. |
自分の主張をコロコロ変える政治家は、大衆迎合主義だと批判されることが多い。 | |
・ | 고객과의 상담 중에 위법 행위나 반윤리적인 행위를 의뢰받았다. |
お客様との商談のなかで、違法行為や反倫理的な行為を依頼された。 | |
・ | 동은 철이나 종이보다도 오랜 역사를 갖으며, 지금까지 우리 사회와 생활을 떠받쳐 왔다. |
銅は鉄や紙よりも古い歴史をもち、これまで私たちの社会と暮らしを支えてきました。 | |
・ | 여권 교부 시는 연령에 관계없이 본인이 아니면 받을 수 없습니다. |
パスポート交付時は、年齢にかかわらず本人でなければ受け取ることができません。 | |
・ | 니가 욕심 부려서 지금 벌 받는 거야. |
あんたが欲張って今罰を受けてるんだ。 | |
・ | 영하 20도를 밑도는 혹독한 환경에서 강제 노동을 강요받았습니다. |
氷点下20度を下回る厳しい環境で強制労働を強いられました。 | |
・ | 나는 그 여자가 마음에 안 들었지만 부모에게 결혼을 강요받았어요. |
私は彼女が気に入らなかったが、親から結婚を強要された。 | |
・ | 필요없는 것이었지만 친구에게 구입을 강요받아서 어쩔 수 없이 샀다. |
必要ではないものだったが、友達に購入を強要されて仕方なく買った。 | |
・ | 복종을 강요받았다. |
服従を強要された。 | |
・ | 해외로부터도 기술력을 인정받아 일본이나 미국에도 수출되고 있습니다. |
海外からも技術力を認められていて、日本やアメリカにも輸出されています。 | |
・ | 실력이 있는데도 홀대 받고 있다. |
実力はあるのに冷遇されている。 | |
・ | 모든 선수가 상을 받았다. |
すべての選手が賞をもらった。 | |
・ | 부정한 돈을 지원받았다. |
不正な資金の支援を受けた。 | |
・ | 국세청은 국가의 재정 기반을 떠받치는 내국세의 부과와 징수를 행하는 정부 관청입니다. |
国税庁は、国の財政基盤を支える内国税の賦課と徴収を行う政府官庁です。 | |
・ | 차로 고의로 들이 받았다. |
車で故意にはねた。 | |
・ | 저작물을 이용할 때에는 저작자의 허락을 받고 대가를 지불해야 합니다. |
著作物を利用するときには著作者の許諾を受け、対価を支払うべきです。 | |
・ | 커피숍에 텀블러를 지참하면 할인 받을 수 있다. |
コーヒーショップにタンブラーを持参すると、割引を受けられる。 | |
・ | 뇌물죄란 공무원이 뇌물을 요구하거나 뇌물을 받거나 하는 죄입니다. |
賄賂の罪とは、公務員が賄賂を要求したり、受け取ったりする罪です。 | |
・ | 사회로부터 비난을 받을 수 있는 비도덕적 비윤리적인 행위를 하지 않는다. |
社会から非難を受け得る非道徳的・非倫理的行為をしない。 | |
・ | 수년간 경제적 타격을 받다. |
数年間、経済的ダメージを受ける。 | |
・ | 팝업스토어는 프로모션 수단으로써 주목을 받고 있다. |
ポップアップストアはプロモーション手法として注目を浴びている。 | |
・ | 폭력을 보고 자라는 것은 심리적 학대를 받는 것과 같습니다. |
暴力を見て育つことは心理的虐待を受けていることと同じです。 |