【밝다】の例文

<例文>
방화범의 동기는 아직 밝혀지지 않았다.
放火犯の動機はまだ明らかになっていない。
피해자는 선처의 뜻을 밝혔다.
被害者は善処の意向を示しました。
언론은 사건의 진실을 밝히고 단죄했다.
メディアは事件の真実を明らかにし、断罪した。
이번 사건의 진상을 밝히기 위해 청문회를 개최했다.
今回の事件の真相を明らかにするために聴聞会を開催した。
그는 자신의 입장을 입장문으로 밝혔다.
彼は自分の立場を声明文で明らかにした。
의혹의 진상을 밝힐 필요가 있다.
疑惑の真相を明らかにする必要がある。
정황이 밝혀졌습니다.
状況が明らかになりました。
옛날에는 제등으로 길을 밝혔다.
昔は提灯で道を照らした。
제등에 불을 밝혔다.
提灯に火を灯した。
경우가 밝은 아이로 키우고 싶다.
礼儀正しい子に育てたい。
경우가 밝지 않으면 사회생활이 힘들다.
常識がないと社会生活が大変だ。
경우가 밝은 사람은 신뢰를 얻는다.
分別のある人は信頼を得る。
경우가 밝은 태도가 인상적이었다.
礼儀正しい態度が印象的だった。
경우가 밝아서 실수하지 않는다.
常識があるので失敗しない。
경우가 밝으니 걱정할 필요 없다.
常識があるから心配いらない。
경우가 밝아 어른들에게 칭찬을 받았다.
礼儀正しいので大人たちに褒められた。
경우가 밝은 아이는 어디서나 환영받는다.
分別のある子どもはどこでも歓迎される。
그는 경우가 밝아서 모두에게 사랑받는다.
彼は礼儀正しいのでみんなに愛されている。
정부는 신도시 개발 구상을 밝혔다.
政府は新都市開発の構想を明らかにした。
감독은 올림픽팀 와일드카드에 손흥민을 발탁하지 않은 이유를 밝혔다.
監督は五輪代表チームのワイルドカードにソン・フンミンを抜擢しなかった理由を明らかにした。
징계 사유가 명확히 밝혀졌다.
懲戒の理由が明確にされた。
정부는 관련자들을 처벌하겠다고 밝혔다.
政府は関係者を処罰すると明らかにした。
회사 측은 아직 입장을 밝히지 않았다.
会社側はまだ立場を表明していない。
그는 감정을 좀처럼 밝히지 않는다.
彼はなかなか感情を表に出さない。
자신의 정체를 밝히지 않았다.
自分の正体を明かさなかった。
문제의 핵심을 밝혀냈다.
問題の核心を明らかにした。
그는 여자만 밝히는 스타일이다.
彼は女に目がないタイプだ。
촛불이 어두운 방을 밝혔다.
ろうそくが暗い部屋を照らした。
경찰은 사고의 원인을 밝혔다.
警察は事故の原因を明らかにした。
그는 입장을 분명히 밝혔다.
彼は立場をはっきりと示しました。
진실을 꼭 밝혀야 합니다.
真実を必ず明らかにしなければなりません。
입장을 밝히다.
立場を明らかにする。
최근 진행한 서면 인터뷰에서 그는 자신의 생각을 솔직하게 밝혔다.
最近行った書面インタビューで、彼は自分の考えを率直に明らかにした。
그들은 어제 회의 내용을 밝혔다.
彼らは、昨日の会議の内容を明らかにした。
정부를 상대로 법적 대응에 나서겠다는 입장을 밝혔다.
政府をを相手に法的対応に出るという立場を明らかにした。
국가에겐 진실을 밝힐 책임이 있다.
国家には真実を明らかにする責任がある。
대반전으로 주인공이 범인이라는 게 밝혀졌다.
大どんでん返しで主人公が犯人だったとわかった。
미백 제품 사용 후 피부가 밝아졌어요.
美白製品を使った後、肌が明るくなりました。
이실직고를 통해 진실이 밝혀졌다.
以実直告を通じて真実が明らかになった。
그녀는 밝은 성격의 친구들이 많다. 유유상종이다.
彼女は明るい性格の友達が多い。類は友を呼ぶ。
고대사 연구는 고대 문명과 그들의 생활 방식을 밝혀냅니다.
古代史の研究は、古代文明とその生活様式を明らかにします。
암석 분석을 통해 지구의 역사가 밝혀지기도 한다.
岩石の分析によって地球の歴史が明らかになることがある。
봄볕이 창문을 통해 들어와 방이 밝아졌다.
春の日差しが窓から差し込んできて、部屋が明るくなった。
오래된 창호지를 교체하면 방이 밝아진다.
古い障子紙を張り替えると、部屋が明るくなる。
창호지를 교체해서 방이 밝아졌다.
障子紙を交換して、部屋が明るくなった。
그 순간 꽃이 활짝 핀 것처럼 모두의 얼굴이 밝아졌다.
その瞬間、花がぱあっと咲いたように、みんなの顔が明るくなった。
정원의 꽃이 활짝 피어서 집 전체가 밝아졌다.
庭の花がぱあっと咲いて、家全体が明るくなった。
이 소설에서는 복선이 교묘하게 깔려 있고, 마지막에 그 의미가 밝혀진다.
この小説では伏線が巧妙に敷かれていて、最後にその意味が明らかになる。
앞길이 창창한 그의 미래는 밝다.
春秋に富む彼の未来は明るい。
증거를 잡은 그는 진실을 밝히겠다는 결심을 굳혔다.
証拠を掴んだ彼は、真実を明らかにする決意を固めた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ