【밝다】の例文_9

<例文>
그 라이트 밝기는 좀 너무 강하네요.
そのライトの明るさはちょっと強すぎますね。
사무실 조명의 밝기는 작업 효율에 영향을 줍니다.
オフィスの照明の明るさは、作業効率に影響を与えます。
밝기를 확보하기 위해 천장에 조명을 추가했습니다.
明るさを確保するために、天井に照明を追加しました。
이 전등의 밝기는 조절 가능합니다.
このランプの明るさは調節可能です。
밝기를 조절하다.
明るさを調節する。
조명 빛이 바닥에 반사되어 방 전체를 밝게 비추고 있습니다.
照明の光が床に反射し、部屋全体を明るく照らしています。
사무실 조명은 밝기가 부족한 것처럼 느껴집니다.
オフィスの照明は明るさが足りないように感じます。
조명을 켜 실내를 밝게하다.
照明をつけて室内が明るくする。
조명이 밝다.
照明が明るい。
그의 동기는 명확히 밝혀졌다.
彼の動機は明確に明らかになった。
그는 오명을 씻기 위해 진실을 밝혔다.
彼は汚名を払拭するために真実を明らかにした。
날씨가 좋으면 기분이 밝아 지네요.
天気がいいと気分も明るくなりますよ。
오동통한 체형의 그녀는 밝고 건강합니다.
ぽっちゃり体型の彼女は明るく元気です。
예정된 개혁이 어렵다는 것이 밝혀지면서 계획은 백지화됐다.
予定された改革が困難であることが明らかになり、計画は白紙に戻ることになった。
엽기적인 사건의 진상이 밝혀질 때까지 경찰은 수사를 계속합니다.
猟奇的な事件の真相が明らかにされるまで、警察は捜査を続けます。
그가 자백할 때까지 사건의 진상은 밝혀지지 않았다.
彼が白状するまで、事件の真相は明らかにならなかった。
그 사건의 진상의 전말이 밝혀졌어요.
その事件の真相の顛末が明らかにされました。
실종 사건의 전말이 밝혀졌어요.
失踪事件の顛末が明らかになりました。
사건의 전말이 밝혀졌습니다.
事件の顚末が明かされました。
사고 상황이 밝혀질 때까지 교통 규제가 계속됩니다.
事故の状況が明らかになるまで、交通規制が続けられます。
문이 열리자 활짝 밝은 빛이 들어왔다.
ドアが開くと、ぱっと明るい光が差し込んだ。
밝은 빛을 받다.
明るい光を浴びる。
우아하면서도 밝고 화사한 멋이 느껴집니다.
優雅でありながら明るく華やかな雰囲気が感じられます。
그 누구도 진실을 밝히려는 노력을 하지 않았다.
その誰も真実を明らかにする努力をしなかった。
마지막 회 한 회만을 남겨두고 그녀의 진실이 밝혀졌다.
最終回の回だけを残して、彼の真実が明らかになった。
진실이 밝혀지다.
真実が明らかになる。
진실을 밝히다.
真実を明かす。
감금 사건의 진상이 밝혀지기를 기다리고 있다.
監禁事件の真相が明らかになるのを待っている。
도표를 보면 문제의 근본 원인이 밝혀집니다.
図表を見ると、問題の根本原因が明らかになります。
앞으로 경제성장은 밝을 전망입니다.
これから経済成長は明るい兆しです。
그 도시의 기원은 고대 유적과 문헌에 의해 밝혀져 있습니다.
その都市の起源は、古代の遺跡や文献によって明らかにされています。
발견된 기록은 역사의 새로운 장을 밝혀줍니다.
発見された記録は、歴史の新たな章を明らかにします。
경제 전망은 밝지만 여전히 경제가 위기를 벗어나지 못한 상태이다.
経済展望は明るいが、依然として経済が危機を抜け出せていない状態である。
전망이 밝다.
見通しが明るい。
올해 전망은 밝습니다.
今年の展望は明るいです。
소문이 모두 사실로 밝혀졌다.
噂がすべて事実であることが明らかになった。
실패 원인을 밝혀내다.
失敗の原因をつきとめる。
타오르는 촛불이 어둠을 밝히고 있었다.
燃え上がるロウソクが暗闇を照らしていた。
그녀의 웃는 얼굴은 굉장히 밝다.
その経験はものすごく貴重なものだった。
선거일은 선거 캠페인의 결과가 밝혀지는 날입니다.
選挙日は、選挙キャンペーンの結果が明らかにされる日です。
그녀의 마음은 밝고 맑으며 차분하다.
彼女の心は明るく清くて物静かだ。
그의 웃음소리가 들리자 분위기가 단번에 밝아졌다.
彼女の笑い声が聞こえると、場の雰囲気が一気に明るくなった。
그의 웃음소리는 매우 밝고 매력적이다.
彼の笑い声はとても明るくて魅力的だ。
그의 웃음소리는 분위기를 밝게 한다.
彼の笑い声は雰囲気を明るくする。
그녀의 미소는 항상 순진하고 밝다.
彼女の笑顔は常に無邪気で明るい。
그녀의 천진난만한 미소가 나의 일상을 밝게 해준다.
彼女の無邪気な笑顔が、私の日常を明るくしてくれる。
작은아이는 밝은 미래를 만드는 원동력입니다.
下の子は明るい未来を築く原動力です。
작은애는 가족 안에서 밝은 분위기를 만들어냅니다.
下の子は家族の中で明るい雰囲気を作り出します。
색안경을 쓰지 말고 진실을 밝혀야 한다.
色眼鏡を通さずに、真実を明らかにする必要がある。
새집에는 밝은 창문이 많이 있습니다.
新しい家には明るい窓がたくさんあります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(9/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ