・ |
발은 제 2의 심장이라 불리는 소중한 부분입니다. |
足は第2の心臓と言われる大切な部位です。 |
・ |
대법원의 판결이 피고에게 불리했어요. |
最高裁の判決が被告に不利でした。 |
・ |
편곡가인 그는 음악의 마법사로 불리고 있다. |
編曲家の彼は音楽の魔法使いと呼ばれている。 |
・ |
통화의 가치가 올라가면 수출업자에게는 불리합니다. |
通貨の価値が上がると輸出業者にとっては不利です。 |
・ |
불리한 입장에 서다. |
不利な立場に立つ。 |
・ |
쿠푸왕, 카프레왕, 멘카우레왕은 기자의 3대 피라미드라고 불리운다. |
クフ王、カフラー王、メンカウラー王はギザの3大ピラミッドと呼ばれる。 |
・ |
세계에서 가장 오래된 보석이라 불리는 진주는 오래전부터 세상 사람들을 매료시켜왔습니다. |
世界最古の宝石ともいわれる真珠は、古くから世界の人々を魅了してきました。 |
・ |
인플레이션 시에는 자산을 어떻게 갖느냐에 따라 유불리가 나타납니다. |
インフレ時には、資産をどのように持つかで有利・不利が出てきます。 |
・ |
노인이라고 불리는 연령은 몇 살부터라고 생각하세요? |
お年寄りと言われる年齢は何歳からだと思いますか? |
・ |
엘리트 코스라 불리는 노른자위 요직만 골라서 승진했다. |
エリートコースと呼ばれる重要な要職だけを選んで昇進した。 |
・ |
불리한 내용은 보도하지 못하도록 한 언론 통제 지침을 내렸다. |
不利な報道できないようにするメディア統制の指針を下した。 |
・ |
원정팀은 종종 불리한 상황에 직면합니다. |
アウェイのチームは、しばしば不利な状況に直面します。 |
・ |
정부가 서민들의 주머니를 털어 자신의 배만 불리는 꼴이 되었다. |
政府が庶民の財布をはたかせて自分の懐ばかり膨らませる恰好になった。 |
・ |
양 팀이 막상막하의 실력이라 섣불리 결과를 예측할 수 없다. |
両チームが互角の実力だからなまじっかに結果を予測できない。 |
・ |
그는 불리하면 말을 돌린다. |
彼は都合が悪くなると話をそらす。 |
・ |
뇌는 우리 몸의 작은 우주로 불리운다. |
脳は、私たちの身体の小さな宇宙として呼ばれる。 |
・ |
불리한 입장에 서다. |
不利な立場に立たされる。 |
・ |
불리한 조건을 제시받았다. |
不利な条件を提示された。 |
・ |
나에게 불리한 증언이다. |
僕にとって不利な証言だ。 |
・ |
불리한 상황에서 힘든 싸움을 하다. |
不利な状況で苦しい戦いをする。 |
・ |
불리한 환경에 처해있다. |
不利な環境に置かれている。 |
・ |
불리하게 작용하다. |
不利に作用する。 |
・ |
농구에서는 키가 작으면 불리해요. |
バスケットボールでは、背が低いと不利です。 |
・ |
그는 불리한 조건을 차별화된 전략으로 극복했다. |
彼は不利な条件を、差別化された戦略で克服した。 |
・ |
상황이 매우 불리하다. |
状況がとても不利です。 |
・ |
불리한 조건으로 싸우다. |
不利な条件で戦う。 |
・ |
색은 색상,채도,명도로 불리우는 3개의 속성을 지니고 있습니다. |
色は色相、彩度、明度と呼ばれる3つの属性を持っています。 |
・ |
점심에 밥을 배불리 먹었어요. |
お昼にご飯をお腹いっぱい食べました。 |
・ |
밥을 배불리 먹었다. |
ご飯をたらふく食べた。 |
・ |
배불리 먹다. |
腹いっぱい食べる。 |
・ |
작가는 직유나 은유로 불리우는 특별한 종류의 비유적인 언어를 자주 사용한다. |
作家は、直喩や隠喩と呼ばれる特別な種類の比喩的な言葉をよく使う。 |
・ |
태양 표면에는 '흑점'이라고 불리는 검은 반점이 보입니다. |
太陽の表面には「黒点」と呼ばれる黒い斑点が見られます。 |
・ |
태양에는 흑점이라고 불리는 검은 점 모양의 장소가 있습니다. |
太陽には、黒点と呼ばれる黒い点状の場所があります。 |
・ |
수학의 3대 분야는 대수, 기하, 해석이라 불리는 3개의 분야로 크게 분류됩니다. |
数学の3大分野は代数,幾何,解析と呼ばれる三つの分野に大別されます。 |
・ |
너는 이름이 불리는 것을 듣지 못했니? |
あなたは、名前を呼ばれたのを聞かなかったんですか? |
・ |
섣불리 다른 분야에 대해 말했다가 무식하다는 소리를 들었다. |
軽々しく他の分野について話したら、無識だと言われた。 |
・ |
방어는 크기에 따라 불리는 이름이 다른 출세어입니다. |
ブリは、大きさによって呼ばれる名前が違う出世魚です。 |
・ |
때를 불리다. |
垢を浮かす。 |
・ |
그는 약삭빨라 불리한 상황에서 잘 벗어난다. |
彼は悪賢く、不利な状態からよく抜け出す。 |
・ |
미국은 소송의 나라라고 불리운다. |
米国は訴訟の国と言われる。 |
・ |
말라리아는 말라리아 원충이라 불리는 기생충의 감염증입니다. |
マラリアはマラリア原虫と呼ばれる寄生虫の感染症です。 |
・ |
14세기 중반 경, 유럽에서 대유행한 전염병은 흑사병으로 불리웠다. |
14世紀中ごろ、ヨーロッパで大流行した疫病は黒死病と言われた。 |
・ |
열돔이라 불리는 거대한 고기압이 서부 상공에서 발달했다. |
ヒートドームと呼ばれる巨大な高気圧が西部の上空で発達した。 |
・ |
이 고온을 가져오고 있는 원인이 열돔이라 불리는 기상 현상이다. |
この高温をもたらしている原因が「ヒートドーム」と呼ばれる気象現象だ。 |
・ |
각지의 더위 원인은 열돔이라 불리는 기상 현상 때문이라고 한다. |
各地の暑さの原因は「ヒートドーム」と呼ばれる気象現象にあるとされる。 |
・ |
한국에서는 쭉쭉빵빵하다고 불리는 게 여성에게 최고의 칭찬이다. |
韓国ではボンキュッボンと言われるのが最高の褒め言葉です。 |
・ |
충청북도의 단양에는 단양팔경이라고 불리는 아름다운 명승지가 있습니다. |
忠清北道の丹陽には丹陽八景と呼ばれる風光明媚な景勝地があります。 |
・ |
통영은 '동양의 나폴리'라고 불리는 아름다운 항구 도시입니다. |
統営は、"東洋のナポリ"と称される美しい港町です。 |
・ |
일본 오락 산업 중에서도 중심이라 불리는 것이 만화다. |
日本娯楽産業の中でも中心であるといわれるのが漫画である。 |
・ |
서울의 4대문은 그 방향에 따라서 각각 동대문,서대문,남대문,북대문이라고 불리고 있습니다. |
ソウルの四大門はその方角によってそれぞれ東大門、西大門、南大門、北大門と呼ばれています。 |