・ | 그럴땐 인터넷으로 검색하는 게 제일 빨라. |
そのようなときはインターネットで検索すれば一番早い。 | |
・ | 한글 강좌를 들은 덕분에 읽는 속도가 빨라졌어요. |
ハングル講座を受けたおかげで読む速度が速くなりました。 | |
・ | 수국은 성장이 매우 빨라요. |
水菊の成長がとても早いです。 | |
・ | 강의 흐름이 빨라서 놀랐다. |
川の流れが速くて驚いた。 | |
・ | 야당의 움직임이 빨라졌다. |
野党の動きが早くなった。 | |
・ | 메추리는 재빨라 잡기가 어려워요. |
ウズラはすばしっこく、捕まえるのが難しいです。 | |
・ | 그의 반응은 빨라서 놀랐습니다. |
彼の反応は速くて、驚きました。 | |
・ | 이 풀은 건조가 빨라 시간을 절약할 수 있습니다. |
こののりは、乾燥が速く、時間を節約できます。 | |
・ | 이 풀은 건조가 빨라 바로 사용할 수 있습니다. |
こののりは、乾燥が速く、すぐに使用できます。 | |
・ | 이 딱풀은 건조가 빨라서 편리합니다. |
このスティックのりは、乾燥が速くて便利です。 | |
・ | 당초 예정보다 완성이 빨라졌어요. |
当初の予定よりも、完成が早まりました。 | |
・ | 저 깡마른 아이는 달리기가 빨라요. |
あのやせっぽちな子は、走るのが速いです。 | |
・ | 팽나무는 성장이 빨라요. |
エノキの木は成長が早いです。 | |
・ | 예문을 읽으면 이해가 빨라진다. |
例文を読むと理解が早くなる。 | |
・ | 백일홍 나무는 성장이 빨라요. |
サルスベリの木は成長が早いです。 | |
・ | 발자국 소리가 점점 빨라졌어요. |
足音がどんどん速くなりました。 | |
・ | 탈수하면 건조가 빨라진다. |
脱水することで乾きが早くなる。 | |
・ | 전철이 역을 출발해 가속도가 점점 빨라진다. |
電車が駅を出発し、加速度が次第に速度を増す。 | |
・ | 보트는 강을 내려갈 때 가속도가 빨라진다. |
ボートは川を下るとき、加速度が速くなる。 | |
・ | 폐암은 일반적으로 진행이 빨라 조기 치료가 필요합니다. |
肺がんは一般的に進行が速く、早期治療が必要です。 | |
・ | 그는 발이 빨라요. |
彼は足が速いです。 | |
・ | 링거 덕분에 회복이 빨라졌어요. |
点滴のおかげで回復が早まりました。 | |
・ | 산소를 빨리 보급하기 위해, 숨이 빨라지는 경우가 있습니다. |
酸素を早く補給するために、息が早くなることがあります。 | |
・ | 물살이 너무 빨라서 수영하기가 어렵다. |
水の流れが速すぎて泳ぐのが難しい。 | |
・ | 홍어는 성장이 빨라요. |
ガンギエイは成長が早いです。 | |
・ | 한류의 영향으로 조류의 이동이 빨라졌습니다. |
寒流の影響で鳥類の渡りが早まりました。 | |
・ | 변화의 속도가 빨라지고 있습니다. |
変化の速度が速くなっています。 | |
・ | 말이 너무 빨라서 잘 알아들을 수 없어요. |
話があまりにも速くて、よく聞き取れません。 | |
・ | 말이 빨라서 못 알아들어요. |
言葉が早くて聞き取れません。 | |
・ | 그 타자는 배트 스피드가 빨라요. |
そのバッターはバットスピードが速いです。 | |
・ | 출항 예정이 빨라졌어요. |
出港予定が早まりました。 | |
・ | 시간이 지나는 게 너무 빨라요. |
時間が経つのがとても早いです。 | |
・ | 지하철도 좋지만 버스가 빨라요. |
地下鉄もいいですが、バスが早いですよ。 | |
・ | 버스로 가는 게 빠르긴 빨라요. |
バスで行くのが速いことは早いです。 | |
・ | 스피드가 빨라서 알아 들을 수 없다. |
スピードが速くて聞き取れない。 | |
・ | 기쁨이나 흥분으로 가득 찼을 때 그의 숨결은 빨라졌습니다. |
喜びや興奮に満ちた時、彼の息遣いは速くなりました。 | |
・ | 공포로 그의 심장은 씰룩씰룩 빨라졌다. |
恐怖で彼の心臓はぴくぴくと早くなった。 | |
・ | 수도의 흐름이 빨라지면서 배수구에서 소용돌이가 발생하고 있다. |
水道の流れが速くなり、排水口で渦巻きが発生している。 | |
・ | 저는 달리기가 빨라요. |
私は走りが速いです。 | |
・ | 김미영 씨는 계산이 너무 빨라요. |
キム・ミヨンさんは計算がとても速いです。 | |
・ | 세월이 너무 빨라서 허무해요. |
月日が経つのが早くて、あっけないですね。 | |
・ | 선생님의 말이 너무 빨라서 전혀 알아 듣지 못했다. |
先生の話が早口でさっぱり聞き取れなかった。 | |
・ | 선생님의 말씀이 너무 빨라서 알아듣기가 힘듭니다. |
先生のお話が速すぎて聞き取るのが難しいです。 | |
・ | 말이 너무 빨라서 못 알아듣겠어요. |
言葉があまりにも速くて聞き取れません。 | |
・ | 격렬한 운동을 할수록 호흡이 빨라져 헉헉거립니다. |
激しい運動をするときほど、呼吸が早くなって息切れを起こします。 | |
・ | 아이들은 새로운 환경에 적응하는 것이 빨라요. |
子供は新しい環境に慣れるのが早いです。 | |
・ | 여름이 다가와서 동 트는 게 빨라졌다. |
夏が近づいてきて、夜が明けるのが早くなった。 | |
・ | 역시 수미는 눈치가 빨라. |
さすがスミちゃんは目端が早い。 | |
・ | 오래된 컴퓨터가 극적으로 빨라졌다. |
古いパソコンが劇的に速くなった。 | |
・ | 강의 물줄기가 빨라졌다. |
川の流れが速くなった。 |
1 2 |