【상처】の例文_4
<例文>
・
상처
를 보호하기 위해 반창고를 붙였어요.
傷口を保護するために絆創膏を貼りました。
・
상처
에 큰 반창고를 붙였어요.
傷口に大きな絆創膏を貼りました。
・
상처
를 보호하기 위해 반창고를 사용했습니다.
傷口を保護するために絆創膏を使いました。
・
상처
를 청결히 하고 반창고를 붙였어요.
傷口を清潔にしてから絆創膏を貼りました。
・
붕대를 풀어보니
상처
가 아물어 있었어요.
包帯を外してみると傷が治っていました。
・
상처
가 아물 때까지 붕대를 감아 둡니다.
傷口が治るまで包帯を巻いておきます。
・
붕대를 감기 전에
상처
를 소독했어요.
包帯を巻く前に傷口を消毒しました。
・
상처
에 붕대를 감았다.
傷口に包帯を巻いた。
・
의사는 나의
상처
에 붕대를 했다.
医者は私の傷に包帯をした。
・
상처
에 붕대를 둘둘 감다.
傷に包帯をぐるぐる巻く。
・
거즈로
상처
를 덮다.
ガーゼで傷口を覆う。
・
거즈를
상처
에 대다.
ガーゼを傷に当てる。
・
거즈를 감아
상처
를 보호한다.
ガーゼを巻いて傷を保護する。
・
거즈를 사용하여
상처
를 닦는다.
ガーゼを使って傷口を拭く。
・
거즈로
상처
를 덮었다.
ガーゼで傷を覆った。
・
의사가
상처
에 거즈를 살짝 얹었다.
医者が傷口にガーゼをそっと当てった。
・
상처
를 압박해서 지혈하는 것이 가장 효과적입니다.
傷口を圧迫して止血するのが一番効果的です。
・
상처
부위에 압력을 가해서 지혈하는 것이 중요합니다.
傷口に圧力をかけて止血することが重要です。
・
상처
를 깨끗이 하고 나서 지혈하도록 했어요.
傷口をきれいにしてから止血するようにしました。
・
상처
부위를 제대로 지혈하는 것이 중요합니다.
傷口をしっかりと止血することが重要です。
・
지혈한 후에
상처
에 반창고를 붙입니다.
止血できたら、傷に絆創膏を貼ります。
・
상처
를 지혈하기 위해 압박했어요.
傷口を止血するために圧迫しました。
・
결혼 상대에게 씻을 수 없는
상처
를 남기고 홀연히 사라져 버렸다.
結婚相手に拭えない傷を残し、忽然と姿を消した。
・
나무줄기에 동물이 할퀴어 놓은 것 같은
상처
가 있다.
木の幹に動物がひっかいたような傷がある。
・
찔린
상처
가 가렵다.
刺された傷口がかゆい。
・
그는 부주의로 칼로 손을 찔러
상처
를 내고 말았다.
彼は不注意で刃物で手を刺し傷つけてしまった。
・
그 범인은 경찰에 쫓기는 와중에 칼에 찔려
상처
를 입었다.
その犯人は警察に追われる中、刃物で刺し傷を負った。
・
다친
상처
가 따끔따끔 아프다.
怪我をした傷口がちくりと痛い。
・
베인
상처
가 따끔따끔 아프다.
切り傷がひりひりと痛む。
・
넘어져서 생긴
상처
가 따끔따끔 아프다.
転んでできた傷がひりひり痛む。
・
그는 염치없는 행동으로 남에게
상처
를 주는 일을 마다하지 않는 것 같아요.
彼は恥知らずな行動で、他人を傷つけることを厭わないようです。
・
친구의 배신은 저에게 깊은
상처
를 주었습니다.
彼女の裏切りに対して怒りを感じました。
・
친구의 배신은 저에게 깊은
상처
를 주었습니다.
友人の裏切りは私を深く傷つけました。
・
배신은 사람들의 마음에 깊은
상처
를 남기고 치유하기 어렵다.
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのが難しい。
・
배신은 사람들의 마음에 깊은
상처
를 남기고 치유하기 어렵다.
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのが難しい。
・
가벼운
상처
를 입다.
軽い傷を負う。
・
상처
에 소독액을 바르면 조금 아파요.
傷口に消毒液を塗ると少し痛みます。
・
아무리 농담이라고 해도, 상대에게
상처
를 주는 말을 해서는 안 된다.
たとえ冗談であったとしても、相手の傷つくことを言ってはいけない。
・
어리석은 말을 해서 그녀에게
상처
를 주고 말았다.
愚かなことを言って彼女を傷つけてしまった。
・
그의 비보는 모두의 마음에 깊은
상처
를 남겼다.
彼の悲報は、皆の心に深い傷を残した。
・
그의 냉소적인 태도에
상처
를 받았다.
彼のシニカルな態度に傷ついた。
・
오지랖을 떨어 상대에게
상처
를 주다.
おせっかいを焼くことで相手を傷つける。
・
오지랖 넓은 행동이 사람에게
상처
를 줄 수도 있다.
おせっかいな行動が人を傷つけることもある。
・
그녀의 비꼬는 말투에
상처
를 받았다.
彼女の皮肉な言い方に傷ついた。
・
손바닥에 작은
상처
가 있었다.
手のひらに小さな傷があった。
・
상처
의 흔적이 지워지지 않는다.
昔の恋の跡が心に残る。
・
우리들은 익숙해진 것인지 무뎌진 것인지 가끔 원치 않게
상처
를 주곤 했다.
私たちは慣れたのか鈍くなったのか、たまに思いがけず傷つけたりした。
・
위로하려다가 괜한 말을 해서 더욱
상처
를 줬다.
励まそうとして、無駄なことをいってさらに傷つけてしまった。
・
그의 팔은 농구 경기 후
상처
투성이였다.
彼の腕はバスケットボールの試合の後、傷だらけだった。
・
그녀의 팔에는 오토바이 사고 후
상처
투성이의 흔적이 있었다.
彼女の腕にはバイク事故の後、傷だらけの跡があった。
1
2
3
4
5
6
7
(
4
/7)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ