【상처】の例文_2
<例文>
・
전쟁의 희생자는 단지 목숨을 잃는 것뿐만 아니라, 가족과 사회도
상처
를 입는다.
戦争の犠牲者は、ただ命を失うだけでなく、家族や社会も傷つけられる。
・
이중인격자처럼 행동하는 것은 실제로는 마음 속 깊은
상처
가 관련되어 있을 수 있습니다.
二重人格者のように振る舞うことは、実際には心の深い傷が関係していることがあります。
・
이 응급 처치 키트는 일상적인
상처
에 유용합니다.
この応急手当キットは、日常的なけがに役立ちます。
・
상처
를 소독하다.
傷を消毒する。
・
날갯죽지에 작은
상처
가 있었습니다.
羽の付根に小さな傷がついていました。
・
새의 날갯죽지에
상처
가 있습니다.
鳥の羽の付根に傷があります。
・
석고 붕대를 감기 전에
상처
를 깨끗하게 씻는 것이 중요해요.
石膏包帯を巻く前に、傷口をきれいに洗うことが大切です。
・
이 크림은 항균 작용이 있어
상처
치료에 사용할 수 있어요.
このクリームは抗菌作用があり、傷の治療に使えます。
・
이 살균제는
상처
소독에도 사용될 수 있어요.
この殺菌剤は、傷口の消毒にも使用できます。
・
그녀는 난폭한 말로 저를
상처
입혔어요.
彼女は乱暴な言葉で私を傷つけました。
・
그는 말이 난폭해서, 주변 사람들을 자주
상처
입힙니다.
彼は言葉が乱暴で、周りの人を傷つけることが多いです。
・
그는 그냥 딴따라일 뿐이라는 말을 듣고 좀
상처
받았다.
彼はただの芸能人に過ぎないと言われて、ちょっと傷ついた。
・
그녀는 버터페이스라고 불리는 것에
상처
받고 있어요.
彼女はバターフェイスと言われることに傷ついています。
・
그녀는 "버터페이스"라는 말에
상처
를 받았습니다.
彼女は「버터페이스」という言葉に傷つきました。
・
족대는 물고기를
상처
없이 잡을 수 있습니다.
さであみは魚を傷つけることなく捕えることができます。
・
찌질남은 결국 자신에게만
상처
를 주는 사람입니다.
ダサい男は結局、自分だけを傷つける人だ。
・
벼락거지라고 놀리는 사람들 때문에
상처
를 받았어요.
急に貧乏になったことでからかう人たちに傷つけられました。
・
친구가 루저라는 말을 듣고
상처
받았어요.
友達がルーザーと言われて傷つきました。
・
어장 관리는 상대방에게
상처
를 줄 수 있으니 조심해야 해.
漁場管理は相手に傷を与える可能性があるので注意しなければならない。
・
피해자 코스프레로 다른 사람을
상처
주는 건 그만했으면 좋겠다.
被害者コスプレで他人を傷つけるのはやめてほしい。
・
그녀는 악플에
상처
받았지만 극복했다.
彼女は悪質コメントに傷ついたが、克服した。
・
악플이 많으면 팬들도
상처
받게 돼요.
悪口が多いと、ファンも傷ついてしまいます。
・
억까는 사람들의 마음에
상처
를 준다.
根拠のない批判は人々の心を傷つける。
・
그는 유리 멘탈이라 작은 일에도 쉽게
상처
받는다.
彼はガラスのメンタルなので、小さなことでも簡単に傷つく。
・
그는 유리 멘탈이라 작은 비판에도 쉽게
상처
받아요.
彼はガラスのメンタルだから、小さな批判でも簡単に傷つきます。
・
혓바닥에 약간의
상처
가 난 것 같아요.
ベロに少し傷がついてしまったようです。
・
발등 위에 난
상처
가 좀처럼 낫지 않아요.
足の甲の上にできた傷がなかなか治りません。
・
상대에게
상처
를 주지 않고 지적하다.
相手を傷つけずに指摘する。
・
쓰나미의 직격탄을 맞아 마음의
상처
가 남아있는 아이가 아직도 있다.
津波の直撃を受け、心の傷が残っている子がまだいる。
・
진드기를 제거한 후에는
상처
부위를 잘 세척해 주시기 바랍니다.
マダニを取り除いた後は、傷口をしっかり洗浄しましょう。
・
세월이 약이라더니, 이제는 그때의
상처
가 많이 아물었어。
歳月が薬だと言うけれど、今ではその時の傷がだいぶ癒えたよ。
・
상처
입은 우정도 세월이 약이 되어 회복되는 경우가 있다.
傷ついた友情も、時が薬となって修復されることがある。
・
등딱지에
상처
가 있는 게를 발견했어요.
甲羅に傷があるカニを見つけました。
・
공격적인 언행은 주위 사람들에게
상처
를 줄 수 있다.
攻撃的な言動は周囲の人々を傷つけることがある。
・
딱딱한 말이 그의 마음에
상처
를 주었다.
硬い言葉が彼の心を傷つけた。
・
속마음을 말하는 것은 중요하지만 그래도
상처
를 주지 않도록 말을 골라요.
本音を言うことは重要ですが、それでも傷つけないように言葉を選びます。
・
상처
는 고통의 한계를 알 수 있는 방법이기도 하다.
傷は苦痛の限界をわかる方法でもある。
・
다른 사람에게
상처
를 주는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다.
他人を傷つけることは、恥ずべきだと思います。
・
외상의 상태를 확인하기 위해 우선
상처
를 청결하게 합니다.
外傷の状態を確認するために、まずは傷口を清潔にします。
・
비인간적인 태도는 다른 사람에게
상처
를 줄 수 있습니다.
非人間的な態度は、他人を傷つける可能性があります。
・
과거의
상처
와 결별하는 것이 마음의 치유로 이어집니다.
過去の傷と決別することが、心の癒しにつながります。
・
망막에
상처
가 나면 시력에 영향을 줍니다.
網膜に傷がつくと視力に影響を与えます。
・
딸의 여린 마음에
상처
가 난 건 아닌지 걱정이다.
娘の繊細な心が傷ついたのではないか心配だ。
・
소나무 줄기에 깊은
상처
가 새겨져 있습니다.
松の木の幹に深い傷が刻まれています。
・
경멸하는 마음은 자기 자신에게도
상처
를 주게 됩니다.
軽蔑する気持ちは、自分自身をも傷つけることになります。
・
새끼 손가락
상처
가 아물 때까지 무리하지 않도록 하고 있습니다.
小指の傷が治るまで、無理しないようにしています。
・
새끼손가락에 밴드에이드를 붙여
상처
를 보호했어요.
小指にバンドエイドを貼って、傷を保護しました。
・
모욕할 생각은 없었지만, 상대에게
상처
를 주었다.
侮辱するつもりはなかったが、相手を傷つけた。
・
모욕적인 말을 써서 그에게
상처
를 주었다.
侮辱的な言葉を使って彼を傷つけた。
・
어떤 사람이 강도를 만나 돈을 빼앗기고
상처
를 입은 채 길가에 쓰러져 있었다.
ある人が、強盗に遭いお金を奪われ傷を負ったまま、道端に倒れていた。
1
2
3
4
5
6
7
(
2
/7)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ