![]() |
・ | 접는 우산을 새로 샀어요. |
折り畳み傘を買い替えました。 | |
・ | 여명과 함께 새로운 하루가 시작된다. |
夜明けとともに新しい一日が始まる。 | |
・ | 새로운 경쟁자가 등장하면서 회사는 궁지에 빠지고 있다. |
새로운 경쟁자가 등장하면서 회사는 궁지에 빠지고 있다. | |
・ | 새로운 도전이 활력소를 줘요. |
新しい挑戦が活力の素を与えてくれます。 | |
・ | 고객님으로부터의 다양한 목소리는 우리들 스텝에게 새로운 활력소입니다. |
お客様からの様々なお声は、私達スタッフの新たなる活力の源です。 | |
・ | 새로운 식음료가 가게에 진열되어 있어요. |
新しい食品や飲料が店に並んでいます。 | |
・ | 광고주가 새로운 캠페인을 시작했어요. |
広告主が新しいキャンペーンを始めました。 | |
・ | 새로운 사업 계획이 암초에 부딪히고 있습니다. |
新しい事業計画が暗礁に乗り上げています。 | |
・ | 새로운 제도는 곧바로 난관에 부딪혔습니다. |
新しい制度は早速困難にぶち当たった。 | |
・ | 신발에 구멍이 뚫려서 새로 사야 한다. |
靴に穴が開いてしまったので、新しいのを買わなければならない。 | |
・ | 새로운 프로젝트는 기대에 반해 진전이 더디다. |
新しいプロジェクトは、期待に反して進展が遅い。 | |
・ | 경기가 풀리면 새로운 일자리도 늘어난다. |
景気がよくなると、新しい仕事も増える。 | |
・ | 새로운 기술을 수중에 넣을 수 있다면 회사는 더 성장할 것이다. |
新しい技術を手に入れることができたら、会社はもっと成長するだろう。 | |
・ | 새로운 인프라 프로젝트가 경기를 부양할 가능성이 있다. |
新しいインフラプロジェクトが景気を浮揚させる可能性がある。 | |
・ | 기업의 새로운 투자가 경기를 부양할 것으로 기대되고 있다. |
企業の新たな投資が景気を浮揚させることが期待されている。 | |
・ | 정부는 새로운 경제 정책으로 경기를 부양하려 하고 있다. |
政府は新しい経済政策で景気を浮揚しようとしている。 | |
・ | 새로운 비즈니스 모델로 수익을 내는 것은 어렵지만, 가능하다. |
新しいビジネスモデルで収益を出すのは難しいが、可能だ。 | |
・ | 회사는 새로운 제품으로 수익을 낼 수 있었다. |
会社は新しい製品で収益を出すことができた。 | |
・ | 새로운 프로젝트는 예상치 못한 문제로 수포로 돌아가 버렸다. |
新しいプロジェクトは、予期しない問題によって水泡に帰してしまった。 | |
・ | 이 도시는 해마다 하루가 다르게 새로운 시설이 늘고 있다. |
この町は年々変化が著しく、新しい施設が増えている。 | |
・ | 새로운 캠페인으로 고객을 모을 수 있었다. |
新しいキャンペーンで顧客を集めることができた。 | |
・ | 새로운 기술이 도입된 후, 개발이 가속화되어 속도가 붙었다. |
新しい技術が導入されてから、開発が加速し、拍車がかかった。 | |
・ | 새로운 영화는 개봉 전부터 매스컴을 타고 주목을 받고 있다. |
新しい映画は公開前からメディアで取り上げられて注目を集めている。 | |
・ | 새로운 팀원과 함께 있으면 위화감을 느낀다. |
新しいチームメンバーと一緒にいると、違和感を覚える。 | |
・ | 그는 새로운 환경에서 날개를 펼칠 준비가 되어 있다. |
彼は新しい環境で羽ばたく準備ができている。 | |
・ | 기업은 새로운 마케팅 전략에 예산을 들였어요. |
企業は新しいマーケティング戦略に予算を投じました。 | |
・ | 새로운 프로젝트에 예산을 들인 결과, 큰 성공을 거두었어요. |
新しいプロジェクトに予算を投じた結果、大きな成功を収めました。 | |
・ | 기업은 새로운 장비에 예산을 들였어요. |
企業は新しい設備に予算を投じました。 | |
・ | 새로운 법에 대해 시민들은 맹렬히 반대했습니다. |
新しい法律に対して市民は猛烈に反対しました。 | |
・ | 새로운 프로젝트를 시작하기 전에 리스크를 꼼꼼히 따졌습니다. |
新しいプロジェクトを始める前に、リスクを細かく調べました。 | |
・ | 새로운 비즈니스를 위해 자금을 공급할 준비가 되어 있습니다. |
新しいビジネスのために資金を供給する準備ができています。 | |
・ | 회사는 새로운 프로젝트를 위해 자금을 공급했습니다. |
会社は新しいプロジェクトのために資金を供給しました。 | |
・ | 그는 탐을 내서 계속해서 새로운 일을 손대고 있습니다. |
彼は欲をかいて、次々と新しい仕事に手を出しています。 | |
・ | 사표를 쓰고 새로운 시작을 하려고 한다. |
辞表を書いて、新たなスタートを切ろうと思う。 | |
・ | 새로운 사업에서 실패하고 모든 재산을 날려버렸다. |
新しいビジネスで失敗し、すべての財産を使い果たした。 | |
・ | 새로운 취미를 찾아서, 날이 갈수록 그것에 재미를 붙이게 되었다. |
新しい趣味を見つけ、日に日にそのことに興じるようになった。 | |
・ | 그는 눈썰미가 좋아서 금방 새로운 기술을 배운다. |
彼は見まねが上手で、すぐに新しい技術を覚える。 | |
・ | 최근 만남사이트에서 새로운 사람을 만났다. |
最近、出会い系サイトで新しい人に出会った。 | |
・ | 새로운 정책이 역풍을 맞고 있다. |
新しい政策が逆風を浴びている。 | |
・ | 그는 풍전등화의 나라를 새로이 일으켜줄 이 시대가 원하는 리더이다. |
彼は風前の灯火の国を新しく起こしてくれるこの時代が求めるリーダーだ。 | |
・ | 새로운 계획에 대해 회의를 품고 있는 사람이 많다. |
新しい計画に対して懐疑を抱いている人が多い。 | |
・ | 원점으로 돌려서 다시 생각해보면 새로운 아이디어가 떠오를 수도 있다. |
最初に戻して考え直すことで、新しいアイデアが浮かぶかもしれない。 | |
・ | 저 사람은 항상 머리를 굴려 새로운 일에 도전하고 있다. |
あの人は常に知恵を絞って、新しいことに挑戦している。 | |
・ | 새로운 아이디어를 생각해내기 위해 머리를 굴렸다. |
新しいアイデアを思いつくために知恵を絞った。 | |
・ | 새로운 프로젝트가 실패하고 팀 모두가 하늘이 캄캄한 기분이었다. |
新しいプロジェクトが失敗し、チーム全員が空が真っ暗な気分だった。 | |
・ | 새로운 일을 시작하기 전에 가슴이 두근거리기 시작했다. |
新しい仕事を始める前、胸がどきどきしてきた。 | |
・ | 새로운 도전에 마음이 당긴다. |
新しいチャレンジに心が引かれる。 | |
・ | 철로변에 새로운 카페가 생겼다. |
線路沿いに新しいカフェができた。 | |
・ | 새로운 아티스트의 앨범은 불티가 나게 팔려서 차트 1위가 되었다. |
新しいアーティストのアルバムは飛ぶように売れ、ランキング1位になった。 | |
・ | 새로운 게임이 출시되면 바로 불티가 나게 팔린다. |
新しいゲームが発売されると、すぐに飛ぶように売れる。 |