【심각하다】の例文_2

<例文>
표정을 보니 무척이나 심각한 상황 같았다.
表情を見ると大変深刻な状況のようだった。
태풍 10호에 의한 호우 피해의 심각한 상황이 드러나고 있다.
台風10号による豪雨被害の深刻な状況が明らかになってきた。
한국의 자동차 산업은 심각한 상황에 놓여 있습니다.
韓国の自動車産業は厳しい状況に置かれています。
그는 심각한 얼굴을 하고 있다.
彼は深刻な顔をしている
주택 문제가 심각하다.
住宅問題が深刻だ。
초고령 사회의 심각한 현주소다.
超高齢社会の深刻な現状である。
너무 심각하게 생각하지 마세요.
あんまり深刻に考えすぎないでください。
한국에서도 저출산 고령화가 심각해지고 있다.
韓国でも少子高齢化が深刻な問題になっている。
문맹 문제는 개발도상국에서 특히 심각합니다.
文盲の問題は発展途上国で特に深刻です。
그 문제는 더욱더 심각해지고 있다.
その問題はますます深刻化している。
수역의 오염이 심각하다.
水域の汚染が深刻だ。
초등학생을 둘러싼 왕따 문제가 심각해지고 있다.
小学生を巡っていじめ問題が深刻になりつつある。
진딧물 피해가 심각합니다.
アブラムシの被害が深刻です。
습지는 생물 다양성이 풍부해 생산력이 높은 생태계지만 극히 심각한 위협에 처해있다.
湿地は、生物多様性が豊かで生産力の高い生態系だが、極めて深刻な脅威にさらされている。
전력 부족이 심각한 문제가 되고 있습니다.
電力不足が深刻な問題となっています。
원자력발전소 사고 등에 의해 올여름 전력 부족이 심각한 상황이다.
原発事故等により今夏の電力不足が深刻な状況にある。
전력 수급이 심각하다.
電力需給が厳しい。
고유종의 멸종은 생태계에 심각한 영향을 미칩니다.
固有種の絶滅は生態系に深刻な影響を与えます。
올해는 흉작으로 심각한 영향을 받았다.
今年は凶作で深刻な影響を受けた。
그녀는 잔기침을 하고 있지만 증상은 그리 심각하지 않은 것 같다.
彼女は軽い咳をしているけれど、症状はそれほど深刻ではないようだ。
인재 부족이 심각합니다.
人材不足が深刻です。
짐승의 생태계 균형이 흐트러지면 심각한 문제가 발생한다.
獣の生態系のバランスが乱れると、深刻な問題が発生する。
중소기업은 일손 감소가 심각하여 당장이라도 생산성 향상을 위한 조치가 필요하다.
中小企業では働き手の減少が深刻であり、すぐにでも生産性向上の取り組みが必要である。
당뇨병에 걸리면 고혈압이나 심장병 같이 심각한 증세가 같이 올 수도 있어 위험하다.
糖尿病にかかると、高血圧や心臓病のような深刻な症状が一緒に起こることもあり、危険である。
이 보고서는 문제의 심각성을 강조하고 있다.
この報告書は問題の深刻さを強調している。
독버섯 섭취는 심각한 건강 피해를 초래할 수 있으므로 절대 피해야 한다.
毒キノコの摂取は重篤な健康被害をもたらす可能性があるため、絶対に避けるべきだ。
왕따는 피해자의 심리적인 건강에 심각한 영향을 미칩니다.
いじめは被害者の心理的な健康に深刻な影響を与えます。
초등학생을 둘러싼 왕따 문제가 심각해지고 있다.
小学生を巡っていじめ問題が深刻になりつつある。
그 지역의 내분이 심각해지고 있다.
その地域の内輪もめが深刻化している。
이 문제에 대한 내분은 심각하기 때문에 시급한 해결이 요구된다.
この問題についての内輪もめは深刻なので、早急な解決が求められる。
빈곤을 그대로 방치해 두면, 머지않아 경제에 심각한 타격을 줍니다.
貧困をそのまま放置していけば、やがて経済に深刻なダメージを与えます。
현재 세계에서는 빈곤이 심각해지고 있습니다.
現在世界では貧困が深刻化しています。
이번 물가 상승은 심각한 인플레이션으로 이어질까요?
今回の物価上昇は、深刻なインフレにつながるのでしょうか?
주간지는 스마트폰의 보급에 따라 매출이 급감하는 심각한 현실에 직면하고 있다.
週刊誌は、スマートフォンの普及に伴い売上の厳しさという現実に直面している
정부와 야당 사이에는 심각한 대립이 있다.
政府と野党の間には深刻な対立がある。
신념과 가치에 대한 갈등과 대립이 심각하다.
信念と価値について葛藤と対立が深刻だ。
승부 조작은 스포츠의 근간에 대한 심각한 위협이다.
出来レースは、スポーツの根幹に対する深刻な脅威である。
승부 조작의 발각은 스포츠계 전체에 심각한 데미지를 준다.
出来レースの発覚は、スポーツ界全体に深刻なダメージを与える。
공장장은 현장 상황의 심각성을 깨닫지 못했다.
工場長は現場の深刻な状況を実感できなかった。
사태의 심각성을 인지하고 대책을 강구해야 합니다.
事態の深刻さを認知してから対策を講じる必要があります。
그녀는 상황의 심각성을 바로 인식했다.
彼女は状況の深刻さをすぐに認識した。
상황의 심각성을 모두가 인식하고 있다.
状況の深刻さを全員が認識している。
사태의 심각성을 인식하고 행동할 필요가 있다.
事態の深刻さを認識してから行動する必要がある。
새로운 위협을 대단히 심각하게 인식하고 있다.
新しい脅威を非常に深刻に認識している。
경제위기는 기업의 존망에 심각한 영향을 미친다.
経済危機は企業の存亡に深刻な影響を与える。
면역력 저하로 인해 질환이 심각해지는 경우가 있다.
免疫力の低下のせいで疾患がひどくなる場合がある。
이 약품은 홍역과 같은 심각한 병에 걸리는 걸 막아 준다.
このの薬品は麻疹のような深刻な病気になることを防ぐ。
환청 때문에 그녀는 심각한 불안을 느끼고 있어요.
幻聴のせいで彼女は深刻な不安を感じています。
오존층의 파괴는 생태계에 심각한 영향을 미칩니다.
オゾン層の破壊は生態系に深刻な影響を与えます。
상황은 심각해지고 있다.
状況は深刻になってきている。
1 2 3 4 5 
(2/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ