【심각하다】の例文_4
<例文>
・
대기 오염 때문에 심각한 병에 걸리거나 죽게 되는 사람들이 해마다 증가하고 있다.
大気汚染のせいで深刻な病気になったり死ぬことになる人が年々増加している、
・
인권 침해가
심각하다
.
人権侵害が深刻だ。
・
석탄을 연료로 하는 공장으로부터의 배기가스로 공해 문제가 심각화하고 있다.
石炭を燃料とする工場からの排気ガスで公害問題が深刻化している。
・
노동자 조합 대표를 초빙해, 노동자에 대한 심각한 인권 침해에 대해 강연회를 열었다.
労働者組合代表を招聘し、労働者への深刻な人権侵害について講演会を開いた。
・
많은 선진국이 이 문제에 직면하고 있지만 미국이 가장
심각하다
.
多くの先進国がこの問題に直面しているが、アメリカが一番深刻である。
・
핵전쟁 위험은 매우 심각한 수준이고, 과소평가해서는 안 된다.
核戦争のリスクは非常に深刻な水準であり、過小評価してはならない。
・
심각한 어려움에 처했다며 추가 무기 지원을 촉구했다.
深刻な困難に直面したとし、さらなる兵器支援を求めた。
・
이 마을은 무분별한 개발로 인해 생태계는 심각하게 파괴되었다.
この町は無分別な開発によって生態系はひどく破壊された。
・
전투가 1차대전과 비견될 심각한 소모전 양상으로 전개되고 있다.
戦闘が第1次世界大戦に比肩する深刻な消耗戦となっている。
・
심각한 저출산과 노인 빈곤률, 자살률, 산재 사망률은 부끄러운 대한민국의 자화상이다.
深刻な少子化と高齢者貧困率、自殺率、労災死亡率は恥ずかしい大韓民国の自画像だ。
・
불평등이 심각한 현실에서 공정한 경쟁이란 비현실적이다.
不平等が深刻な現実において、公正な競争などというものは非現実的だ。
・
중소기업에는 일손의 감소가 심각하여 당장이라도 생산성 향상을 위한 대책이 필요하다.
中小企業では働き手の減少が深刻であり、すぐにでも生産性向上の取り組みが必要である。
・
지방 기업 사이에서는 일손 부족이
심각하다
.
地方の企業の間で人手不足が深刻化だ。
・
건설 업계의 일손 부족은 심각합니다.
建設業界の人手不足は深刻です。
・
심각한 저출산으로 외국인 노동자의 필요성이 매우 커지고 있다.
深刻な少子化にともない、外国人労働者の必要性は極めて高くなっている。
・
지역 간의 불균형 문제가 심각합니다.
地域間の不均衡問題が深刻です。
・
사회 집단 간의 갈등이
심각하다
.
社会集団間の対立が深刻だ。
・
건설 투자의 부진은 예상보다 심각했다.
建設投資の不振は予想より深刻でした。
・
최근 십 년, 의류계 소매업의 심각한 문제는 판매액의 하락입니다.
ここ10年の衣類系小売業で深刻な問題は販売額の落ち込みです。
・
불평등과 양극화가 심각해지고 있다.
不平等と二極化が深刻化している。
・
인종차별과 대립은 선진국이면 일수록 심각한 사회문제가 되고 있다.
人種差別と対立は先進国であればあるほど深刻な社会問題になっている。
・
심각하게 논의되지 않았고 관련 협의도 진행하고 있지 않다.
深刻に論議されておらず、関連協議も進めていない。
・
문제가 갈수록 심각해지다.
問題がますます深刻化する。
・
개발도상국은 심각한 대기 오염에 직면하고 있습니다.
開発途上国は深刻な大気汚染に直面しています。
・
그보다 갑절 더 심각한 타격을 입었다.
その2倍もの深刻な打撃を受けた。
・
한반도 상공 사진은 미세먼지의 심각성을 다시 한 번 불러일으켰다.
韓半島上空の写真は、粒子状物質の深刻さを再び呼び起こした。
・
소말리아는 내전이나 연이은 가뭄에 의한 국토의 황폐화가 심각합니다.
ソマリアは内戦や相次ぐ干ばつによる国土の荒廃は深刻です。
・
중동 예멘은 내전에 의해 사람들의 생활은 심각한 타격을 받고 있다.
中東イエメンで内戦によって人々の生活は深刻な打撃を受けている。
・
성직자에 의한 아동 성적 학대가 심각한 문제가 되고 있습니다.
聖職者による児童への性的虐待が深刻な問題となっています。
・
심각한 불면에 시달렸다.
深刻な不眠に苦しんだ。
・
심각한 위기에 봉착하다.
深刻な危機に出くわす。
・
주변 생태계에 심각한 영향을 미칠 가능성이 우려되고 있다.
周辺の生態系に深刻な影響を及ぼす可能性が懸念されている。
・
난민은 분쟁이나 심각한 인권침해 등으로 목숨의 위험으로부터 모국을 탈출한 사람들입니다.
難民は、紛争や深刻な人権侵害などで命の危険から母国を逃れてきた人たちです。
・
결과는 예상외로 심각할 수도 있다.
結果は予想外に深刻である場合もありうる。
・
심각한 영향을 미치다.
深刻な影響を及ぼす。
・
자금 부족이 심각해지고 있다.
資金不足が深刻化しつつあります。
・
온난화에 의해 세계의 물 부족이 심각해지다.
温暖化により世界の水不足が深刻化する。
・
인구 세계 제 2위인 인도의 물부족이
심각하다
.
人口世界第2位のインドの水不足が深刻だ。
・
원유가가 고등해 세계 경제에 심각한 영향이 나타나고 있다.
原油価格が高騰し、世界経済に深刻な影響が出ている。
・
심각한 문제가 되고 있다.
深刻な問題となっている。
・
세계적 규모로 빈발하는 사이버 공격의 위협이 심각화하고 있다.
世界的規模で頻発するサイバー攻撃の脅威が深刻化している。
・
고독감은 심각한 문제를 일으킬 수도 있기 때문에 주의가 필요합니다.
孤独感は、深刻な問題を引き起こす事もあるため注意が必要です。
・
디지털화로 의한 눈의 피로에 시달려 심각한 안구 질환에 이르는 경우도 있다.
デジタル化による目の疲労に悩まされて、深刻な眼球疾患に至る場合もある。
・
자원 고갈이
심각하다
.
資源の枯渇が深刻だ。
・
심각한 폭행을 당하고 있다.
深刻な暴力を受けている。
・
초중학교에서 선생님 부족이 심각한 문제가 되고 있습니다.
小中学校で、先生不足が深刻な問題となりつつあります。
・
수소를 연료로 하는 연료 전지 자동차가 심각한 대기오염 해결책으로 보급되기 시작하였다.
水素を燃料とする燃料電池車は、深刻な大気汚染の解決策として、普及に動き出しております。
・
생명을 위협하는 심각한 사태로부터 사람들을 보호하다.
生命を脅かす深刻な事態から人々を保護する。
・
개인정보 유출은 심각한 문제입니다.
個人情報流出は深刻な問題です。
・
극히
심각하다
.
極めて深刻にある
1
2
3
4
5
(
4
/5)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ