【심각하다】の例文_3
<例文>
・
청년 실업이 100만 명을 상회해서 심각한 사회 문제가 되고 있습니다.
青年の失業が100万人を上回って、深刻な社会問題になります。
・
아프리카에서 상아나 꼬뿔소의 뿔을 노리는 밉렵이
심각하다
.
アフリカで象牙やサイの角を狙った密猟が深刻だ。
・
교원의 근무 시간은 심각한 상황이라는 것이 밝혀졌습니다.
教員の勤務時間は深刻な状況であることが明らかになりました。
・
심각한 공황 장애를 앓고 있다.
深刻なパニック障害を患っている。
・
아토피 피부염의 심각한 증상 중의 하나가 가려움입니다.
アトピー性皮膚炎の深刻な症状のひとつがかゆみです。
・
심각한 노이로제에 빠지다.
深刻なノイローゼに陥る。
・
대기 오염 때문에 심각한 병에 걸리거나 죽게 되는 사람들이 해마다 증가하고 있다.
大気汚染のせいで深刻な病気になったり死ぬことになる人が年々増加している、
・
원자력발전소 사고 등에 의해 올여름 전력 부족이 심각한 상황이다.
原発事故等により今夏の電力不足が深刻な状況にある。
・
전력 수급이
심각하다
.
電力需給が厳しい。
・
인권 침해가
심각하다
.
人権侵害が深刻だ。
・
석탄을 연료로 하는 공장으로부터의 배기가스로 공해 문제가 심각화하고 있다.
石炭を燃料とする工場からの排気ガスで公害問題が深刻化している。
・
노동자 조합 대표를 초빙해, 노동자에 대한 심각한 인권 침해에 대해 강연회를 열었다.
労働者組合代表を招聘し、労働者への深刻な人権侵害について講演会を開いた。
・
많은 선진국이 이 문제에 직면하고 있지만 미국이 가장
심각하다
.
多くの先進国がこの問題に直面しているが、アメリカが一番深刻である。
・
매우 심각한 사태를 초래하다.
かなり深刻な事態を招く。
・
사태가
심각하다
.
事態が深刻だ。
・
핵전쟁 위험은 매우 심각한 수준이고, 과소평가해서는 안 된다.
核戦争のリスクは非常に深刻な水準であり、過小評価してはならない。
・
심각한 어려움에 처했다며 추가 무기 지원을 촉구했다.
深刻な困難に直面したとし、さらなる兵器支援を求めた。
・
물 오염으로 인한 식수 부족 사태가 여전히
심각하다
.
水の汚染で飲み水の不足が依然として深刻な状態だ。
・
이 마을은 무분별한 개발로 인해 생태계는 심각하게 파괴되었다.
この町は無分別な開発によって生態系はひどく破壊された。
・
전투가 1차대전과 비견될 심각한 소모전 양상으로 전개되고 있다.
戦闘が第1次世界大戦に比肩する深刻な消耗戦となっている。
・
부동산 거품이
심각하다
.
不動産バブルが深刻だ。
・
심각한 저출산과 노인 빈곤률, 자살률, 산재 사망률은 부끄러운 대한민국의 자화상이다.
深刻な少子化と高齢者貧困率、自殺率、労災死亡率は恥ずかしい大韓民国の自画像だ。
・
불평등이 심각한 현실에서 공정한 경쟁이란 비현실적이다.
不平等が深刻な現実において、公正な競争などというものは非現実的だ。
・
심각한 전력난에 직면하고 있는 중국은 전력 공급을 확대하려고 전기요금을 인상했다.
深刻な電力難に直面している中国は、電力供給を拡大しようと電気料金を引き上げた。
・
중소기업에는 일손의 감소가 심각하여 당장이라도 생산성 향상을 위한 대책이 필요하다.
中小企業では働き手の減少が深刻であり、すぐにでも生産性向上の取り組みが必要である。
・
지방 기업 사이에서는 일손 부족이
심각하다
.
地方の企業の間で人手不足が深刻化だ。
・
건설 업계의 일손 부족은 심각합니다.
建設業界の人手不足は深刻です。
・
심각한 저출산으로 외국인 노동자의 필요성이 매우 커지고 있다.
深刻な少子化にともない、外国人労働者の必要性は極めて高くなっている。
・
지역 간의 불균형 문제가 심각합니다.
地域間の不均衡問題が深刻です。
・
사회 집단 간의 갈등이
심각하다
.
社会集団間の対立が深刻だ。
・
건설 투자의 부진은 예상보다 심각했다.
建設投資の不振は予想より深刻でした。
・
최근 십 년, 의류계 소매업의 심각한 문제는 판매액의 하락입니다.
ここ10年の衣類系小売業で深刻な問題は販売額の落ち込みです。
・
불평등과 양극화가 심각해지고 있다.
不平等と二極化が深刻化している。
・
인종차별과 대립은 선진국이면 일수록 심각한 사회문제가 되고 있다.
人種差別と対立は先進国であればあるほど深刻な社会問題になっている。
・
심각하게 논의되지 않았고 관련 협의도 진행하고 있지 않다.
深刻に論議されておらず、関連協議も進めていない。
・
문제가 갈수록 심각해지다.
問題がますます深刻化する。
・
개발도상국은 심각한 대기 오염에 직면하고 있습니다.
開発途上国は深刻な大気汚染に直面しています。
・
그보다 갑절 더 심각한 타격을 입었다.
その2倍もの深刻な打撃を受けた。
・
한반도 상공 사진은 미세먼지의 심각성을 다시 한 번 불러일으켰다.
韓半島上空の写真は、粒子状物質の深刻さを再び呼び起こした。
・
소말리아는 내전이나 연이은 가뭄에 의한 국토의 황폐화가 심각합니다.
ソマリアは内戦や相次ぐ干ばつによる国土の荒廃は深刻です。
・
중동 예멘은 내전에 의해 사람들의 생활은 심각한 타격을 받고 있다.
中東イエメンで内戦によって人々の生活は深刻な打撃を受けている。
・
성직자에 의한 아동 성적 학대가 심각한 문제가 되고 있습니다.
聖職者による児童への性的虐待が深刻な問題となっています。
・
심각한 불면에 시달렸다.
深刻な不眠に苦しんだ。
・
심각한 위기에 봉착하다.
深刻な危機に出くわす。
・
주변 생태계에 심각한 영향을 미칠 가능성이 우려되고 있다.
周辺の生態系に深刻な影響を及ぼす可能性が懸念されている。
・
난민은 분쟁이나 심각한 인권침해 등으로 목숨의 위험으로부터 모국을 탈출한 사람들입니다.
難民は、紛争や深刻な人権侵害などで命の危険から母国を逃れてきた人たちです。
・
결과는 예상외로 심각할 수도 있다.
結果は予想外に深刻である場合もありうる。
・
심각한 영향을 미치다.
深刻な影響を及ぼす。
・
자금 부족이 심각해지고 있다.
資金不足が深刻化しつつあります。
・
온난화에 의해 세계의 물 부족이 심각해지다.
温暖化により世界の水不足が深刻化する。
1
2
3
4
(
3
/4)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ