![]() |
・ | 교통 안전 캠페인이 진행되고 있습니다. |
交通安全キャンペーンが行われています。 | |
・ | 수영장에서 수영할 때는 안전에 주의하세요. |
プールで泳ぐ際は、安全に注意してください。 | |
・ | 안전 운전을 하는 것은 다른 운전자를 위해서도 중요합니다. |
安全な運転をすることは、他のドライバーのためにも重要です。 | |
・ | 당신의 안전을 기원합니다. |
あなたの安全を祈っています。 | |
・ | 머리와 관절을 보호하기 위해 헬멧 등 안전 장비를 착용해야 합니다. |
頭と関節を守るためにヘルメット等安全装備を着用しないといけません。 | |
・ | 안전은 절대 공짜가 없다. |
安全は決してただではない。 | |
・ | 안전을 확보하다. |
安全を確保する。 | |
・ | 국민의 안전을 지키다. |
国民の安全を守る。 | |
・ | 공사 현장의 안전 관리에 충분히 주의하고 있습니다. |
工事現場の安全管理に十分注意しています。 | |
・ | 요리를 할 때는 안전하게 칼을 다루어야 합니다. |
料理をするときには、安全に包丁を扱わなければなりません。 | |
・ | 안전을 확인하다. |
安全を確認する。 | |
・ | 대피소에서는 필요한 지원을 받으면서 안전을 확보하고 있습니다. |
避難所では必要な支援を受けながら安全を確保しています。 | |
・ | 구조대는 대피소에서 피난민의 안전과 지원을 제공했습니다. |
レスキュー隊は避難所で避難民の安全と支援を提供しました。 | |
・ | 등산로는 안전한 등산을 하는데 있어서 중요한 역할을 하고 있다. |
登山道は、安全な山登りをする上で、重要な役割を果たしている。 | |
・ | 주변 지역 주민들에게 대피령이 내려져 안전한 지역으로 대피했습니다. |
周辺地域の住民には避難命令が出され、安全な地域へと退避しました。 | |
・ | 건물의 안전한 장소로 신속하게 대피하도록 지시를 받았습니다. |
建物の安全な場所へ迅速に退避するように指示されました。 | |
・ | 화산 폭발이 경계되면서 주변 지역 주민들은 안전한 곳으로 대피했습니다. |
火山の噴火が警戒され、周辺地域の住民は安全な場所に退避しました。 | |
・ | 방사능 측정기를 사용하여 안전을 확인했습니다. |
放射能測定器を使用して、安全を確認しました。 | |
・ | 소방대는 지역의 안전을 지키는 중요한 존재입니다. |
消防隊は地域の安全を守る重要な存在です。 | |
・ | 방화문의 성능이 높을수록 안전성이 향상됩니다. |
防火扉の性能が高いほど、安全性が向上します。 | |
・ | 방화문은 화재 시 안전을 지키기 위해 중요합니다. |
防火扉は、火災時の安全を守るために重要です。 | |
・ | 과거 쓰나미의 사례를 참고하여 안전을 확인했습니다. |
過去の津波の事例を参考に、安全を確認しました。 | |
・ | 발화점이 높은 물질은 비교적 안전한 것으로 알려져 있어요. |
発火点が高い物質は、比較的安全とされています。 | |
・ | 기관사의 경험이 안전 운행을 뒷받침하고 있습니다. |
機関士の経験が安全運行を支えています。 | |
・ | 스케이트보드를 탈 때는 안전에 유의하세요. |
スケートボードに乗るときは安全に気をつけてください。 | |
・ | 수감 시설의 안전 대책을 강화했어요. |
収監施設の安全対策を強化しました。 | |
・ | 개폐할 때는 안전에 주의해 주세요. |
開閉する際は安全に気をつけてください。 | |
・ | 문을 여닫을 때 안전에 유의해 주세요. |
ドアを開け閉めする時は安全に気をつけてください。 | |
・ | 안전 대책을 소홀히 하지 마라. 설마가 사람 잡을 수도 있다. |
安全対策を怠るな。まさかが人を捕まえることもある。 | |
・ | 사나운 폭풍 속에서 안전을 확보했습니다. |
荒れ狂う嵐の中で安全を確保しました。 | |
・ | 단단한 구조의 다리는 안전합니다. |
固い構造の橋が安全です。 | |
・ | 사격 시 안전장비를 반드시 착용해 주십시오. |
射撃の際は、安全装備を必ず着用してください。 | |
・ | 사격하기 전에 총의 안전장치가 해제되어 있는지 확인해 주세요. |
射撃する前に、銃の安全装置が解除されているか確認してください。 | |
・ | 안전을 확인하고 사격하도록 하세요. |
安全を確認してから射撃するようにしてください。 | |
・ | 사격장 안전수칙을 잘 지켜주세요. |
射撃場での安全ルールをしっかり守ってください。 | |
・ | 승선 전 요트 안전 점검을 실시합니다. |
乗船前にヨットの安全点検を行います。 | |
・ | 선수촌에서는 선수의 안전이 최우선입니다. |
選手村では選手の安全が最優先されています。 | |
・ | 캐비닛 모서리가 둥글어서 안전합니다. |
キャビネットの角が丸くて安全です。 | |
・ | 안전띠 사용은 안전운전의 첫걸음이므로 철저히 합시다! |
シートベルトの使用は、安全運転への第一歩ですので徹底しましょう! | |
・ | 차량 이용 시 반드시 안전띠를 확인하고 출발하세요! |
車両利用時には必ず、シートベルトを確認してから出発しましょう! | |
・ | 차를 탈 때는 먼저 안전벨트부터 확인합니다. |
車に乗る際は、まずシートベルトから確認します。 | |
・ | 안전벨트 착용은 자신뿐만 아니라 다른 사람의 안전으로도 이어집니다. |
シートベルトの着用は、自分だけでなく他人の安全にもつながります。 | |
・ | 안전 벨트의 중요성에 대해 아이에게도 가르쳐 주시기 바랍니다. |
シートベルトの重要性について、子供にも教えてあげてください。 | |
・ | 차량 이동 시에는 반드시 안전벨트를 확인해 주십시오. |
車両移動時には、必ずシートベルトを確認してください。 | |
・ | 안전벨트 착용이 사망률을 크게 감소시킵니다. |
シートベルトの着用が、死亡率を大幅に減少させます。 | |
・ | 사고 발생 시 안전벨트가 중요한 역할을 합니다. |
事故発生時にシートベルトが重要な役割を果たします。 | |
・ | 안전벨트의 올바른 착용 방법을 설명해 드리겠습니다. |
シートベルトの正しい着用方法をご説明します。 | |
・ | 운전 중에는 항상 안전 벨트를 매 두는 것이 중요합니다. |
運転中は、常にシートベルトを締めておくことが大切です。 | |
・ | 안전벨트 착용은 모두에게 요구됩니다. |
シートベルトの着用は、全員に求められます。 | |
・ | 안전벨트를 잊지 말고 착용해 주세요. |
シートベルトを忘れずに装着してくださいね。 |