![]() |
・ | 공사판의 안전 관리는 매우 중요하다. |
工事現場の安全管理はとても重要だ。 | |
・ | 안전을 위협하는 다양한 재해를 분석하다. |
安全を脅かす多様な災害を分析する。 | |
・ | 핵폐기물이 안전하게 폐기되었다. |
核廃棄物が安全に処理された。 | |
・ | 학교 앞에 굴다리가 있어서 길을 안전하게 건널 수 있어요. |
学校の前に地下道があって、安全に道を渡ることができます。 | |
・ | 공무집행방해 행위는 공공의 안전을 위협한다. |
公務執行妨害行為は公共の安全を脅かす。 | |
・ | 물놀이장에는 안전 요원이 항상 있다. |
水遊び場には安全員がいつもいる。 | |
・ | 제설 작업은 안전을 위해 매우 중요하다. |
除雪作業は安全のために非常に重要です。 | |
・ | 배를 안전하게 예인하는 것이 중요하다. |
船を安全に牽引することが重要だ。 | |
・ | 태풍 때문에 배를 안전한 항구로 예인했다. |
台風のために船を安全な港へ牽引した。 | |
・ | 투표함은 안전하게 보관되어야 한다. |
投票箱は安全に保管されなければならない。 | |
・ | 택시 운전사는 승객의 안전을 책임져요. |
タクシー運転手は乗客の安全を責任を持ちます。 | |
・ | 택시 운전사는 손님을 안전하게 태워요. |
タクシー運転手はお客さんを安全に乗せます。 | |
・ | 전용기는 편안하고 안전합니다. |
専用機は快適で安全です。 | |
・ | 이 장난감 공은 탱탱해서 던져도 안전합니다. |
このおもちゃのボールがぷにぷにしていて、投げても安全です。 | |
・ | 축협에서 축산물을 안전하게 구매할 수 있다. |
畜協で畜産物を安全に購入できる。 | |
・ | 영순위는 먼저 고객의 안전을 확보하는 것이다. |
最優先順位は、まず顧客の安全を確保することです。 | |
・ | 이 제품은 안전 기준에 부합합니다. |
この製品は安全基準に適合しています。 | |
・ | 훈련장은 안전을 위해 철저하게 관리된다. |
訓練場は安全のために徹底的に管理されている。 | |
・ | 불발을 예방하기 위한 안전 조치가 강화되었다. |
不発を防ぐための安全措置が強化された。 | |
・ | 건군은 국가의 안전을 위해 필수적인 과정이다. |
軍の編成は国家の安全のために必須な過程である。 | |
・ | 지반이 불안정한 곳에서는 건축물의 안전을 더 신경 써야 해요. |
地盤が不安定な場所では、建築物の安全にもっと注意を払わなければなりません。 | |
・ | 이 지역은 지반이 단단해서 안전해요. |
この地域は地盤がしっかりしているので安全です。 | |
・ | 공원에 방문하는 사람들의 안전을 지키기 위해 울타리를 쳤어요. |
公園に訪れる人々の安全を守るために、柵を巡らせました。 | |
・ | 공원 주위에 울타리를 치고 안전 대책을 강화했어요. |
公園の周りに柵を巡らせて、安全対策を強化しました。 | |
・ | 총알 택시는 그다지 안전하지 않다고 느꼈어요. |
弾丸タクシーはあまり安全ではないと感じました。 | |
・ | 운전 중에는 주변을 의식해서 안전 운전을 하다. |
運転中は周りを意識して安全運転を心がける。 | |
・ | 회사는 근로자의 안전을 보장할 의무가 있어요. |
会社は労働者の安全を保障する義務があります。 | |
・ | 천연 색소는 인공 색소보다 더 안전하다고 알려져 있다. |
天然色素は人工色素よりも安全だと知られている。 | |
・ | 유엔 안보리는 국제적인 평화와 안전을 유지하기 위해 중요한 역할을 한다. |
国連安保理は、国際的な平和と安全を維持するために重要な役割を果たします。 | |
・ | 건축업자는 건설 현장에서의 안전 관리에도 충분한 주의를 기울여야 한다. |
建築業者は、建設現場での安全管理にも十分な注意を払う必要がある。 | |
・ | 밀수는 사회 안전에 중대한 영향을 미친다. |
密輸は社会の安全に重大な影響を与える。 | |
・ | 전기톱을 사용할 때는 안전에 주의해야 해요. |
チェーンソーを使うときは安全に気をつけなければいけません。 | |
・ | 쇠망치를 사용할 때는 안전에 주의하세요. |
金づちを使うときは、安全に気をつけてください。 | |
・ | 파도가 거센 날에는 바다에 들어가지 않는 것이 안전합니다. |
波が荒い日には海に入らない方が安全です。 | |
・ | 그 시설은 안전 관리에 만전을 기하고 있다. |
その施設は安全管理に万全を期している。 | |
・ | 시민의 안전 확보에 만전을 기하겠습니다. |
市民の安全の確保に万全を期しています。 | |
・ | 교통 법규를 지켜서 안전한 운전을 합시다. |
交通ルールを守って、安全なドライブをしましょう。 | |
・ | 교통 법규를 지킴으로써 안전한 사회가 만들어집니다. |
交通ルールを守ることで安全な社会が作られます。 | |
・ | 교통 안전에 관한 조례가 제정되었다. |
交通安全に関する条例が制定された。 | |
・ | 그는 자신의 신변의 안전을 지키기 위해 우리를 속였다. |
彼は自分の身の安全を守るために私たちを欺いた。 | |
・ | 안전벨트를 꼭 매고 안전운전을 하도록 합시다. |
シートベルトをしっかりと締めて、安全運転を心掛けましょう。 | |
・ | 안전 장비를 착용하지 않으면 큰 사고로 이어질 수 있다. |
安全装備を着用しないと大きな事故につながる可能性がある。 | |
・ | 전락 사고를 방지하기 위해 안전한 신발을 신으세요. |
転落事故を防ぐために、安全な靴を履いてください。 | |
・ | 항해하려면 안전한 항로를 선택해야 한다. |
航海するには安全な航路を選ばなければならない。 | |
・ | 항해하려면 안전한 항로를 선택해야 한다. |
航海するには安全な航路を選ばなければならない。 | |
・ | 사고 후에 안전 대책을 생각하는 것은 사후 약방문이다. |
事故後に安全対策を考えるなんて、後の祭りだ。 | |
・ | 사상자를 줄이기 위해 안전 대책을 강화할 필요가 있습니다. |
死傷者を減らすために安全対策を強化する必要があります。 | |
・ | 군부대는 지역의 안전을 확보하기 위해 움직이고 있다. |
軍部隊は地域の安全を確保するために動いている。 | |
・ | 이 법은 지역 사회의 안전을 지키기 위해 설립되었다. |
この法律は、地域社会の安全を守るために設立された。 | |
・ | 동승자의 안전벨트 착용이 의무화되어 있다. |
同乗者のシートベルト着用が義務付けられている。 |