![]() |
・ | 정차 시 안전에 유의하시기 바랍니다. |
停車する際は、安全にご注意ください。 | |
・ | 정차 중에는 안전벨트를 풀지 마세요. |
停車中はシートベルトを外さないでください。 | |
・ | 차를 안전한 장소에 정차시켜 주세요. |
車を安全な場所に停車させてください。 | |
・ | 정차 시 안전에 유의하시기 바랍니다. |
停車する際は、安全にご注意ください。 | |
・ | 숙박업의 안전 대책을 철저히 하고 있습니다. |
宿泊業の安全対策を徹底しています。 | |
・ | 부지 내 안전 대책을 강화했습니다. |
敷地内の安全対策を強化しました。 | |
・ | 막노동할 때는 안전장비를 착용합니다. |
力仕事をする際には、安全装備を着用します。 | |
・ | 철거에 따른 안전 대책을 강구했습니다. |
撤去に伴う安全対策を講じました。 | |
・ | 철거 작업은 안전하게 이루어지고 있습니다. |
撤去作業は安全に行われています。 | |
・ | 건설 현장에서의 안전 대책이 강구되고 있습니다. |
建設現場での安全対策が講じられています。 | |
・ | 건설 작업자의 안전 교육이 실시되었습니다. |
建設作業員の安全教育が実施されました。 | |
・ | 건설 현장의 안전 관리가 철저합니다. |
建設現場の安全管理が徹底されています。 | |
・ | 고사에서 공사의 안전을 기원했습니다. |
地鎮祭では、工事の安全を祈願いたしました。 | |
・ | 화기엄금 구역에서 불을 사용하는 것은 안전상의 이유로 금지되어 있습니다. |
火気厳禁の区域での火を使うことは、安全上の理由から禁止されています。 | |
・ | 안전성을 고려한 후에 결행하였습니다. |
安全面を考慮した上で、決行いたしました。 | |
・ | 참가자 전원의 안전을 확인한 후에 결행하겠습니다. |
参加者全員の安全を確認した後に決行いたします。 | |
・ | 탑승자 안전을 최우선으로 생각하여 운항하고 있습니다. |
搭乗者の安全を最優先に考えて運航しています。 | |
・ | 감금된 사람들의 안전 확보가 최우선이다. |
監禁された人々の安全確保が最優先だ。 | |
・ | 감금된 사람들의 안전이 걱정되고 있다. |
監禁された人々の安全が心配されている。 | |
・ | 방아쇠를 당기기 전에 안전을 확인했습니다. |
引き金を引く前に安全を確認しました。 | |
・ | 불법 입국은 국가의 안전을 위협합니다. |
不法入国は国の安全を脅かします。 | |
・ | 물구나무서기를 할 때는 안전에 유의하세요. |
逆立ちをする時は安全に気をつけてください。 | |
・ | 전신주에 시민의 안전을 보호하는 감시 카메라를 설치되어 있습니다. |
電信柱に市民の安全を保護する監視カメラを設置されています。 | |
・ | 본 제품을 안전하게 사용하시기 위해서 반드시 본 제품의 매뉴얼을 읽어 주세요. |
本製品を安全にお使いいただくために、必ず本製品のマニュアルをお読みください。 | |
・ | 교통안전 시설을 보강하다. |
交通安全施設を補強する。 | |
・ | 이 장난감 공은 탱탱해서 던져도 안전합니다. |
このおもちゃのボールがぷにぷにしていて、投げても安全です。 | |
・ | 가마를 사용할 때 안전대책에 대해 알려주세요. |
窯を使う際の安全対策について教えてください。 | |
・ | 라식 수술은 시력 교정의 안전하고 효과적인 방법입니다. |
レーシック手術は、視力矯正の安全で効果的な方法です。 | |
・ | 목장갑을 사용해서 안전하게 작업을 진행합시다. |
軍手を使って、安全に作業を進めましょう。 | |
・ | 면장갑이 있으면 안전하게 작업할 수 있습니다. |
軍手があると、安全に作業できます。 | |
・ | 중요한 서류는 안전한 곳에 보관하십시오. |
重要な書類は、安全な場所に保管してください。 | |
・ | 사용 후 면도날은 안전하게 처분하고 있습니다. |
使用後のカミソリの刃は、安全に処分しています。 | |
・ | 원자력 발전소의 안전성 향상이 각국에서 진행되고 있습니다. |
原子力発電所の安全性向上が、各国で進められています。 | |
・ | 원자력의 평화적 이용이 국제 사회의 안전 보장에 공헌합니다. |
原子力の平和利用が、国際社会の安全保障に貢献します。 | |
・ | 원자력의 안전성을 확보하기 위해 정기적인 검사가 이루어지고 있습니다. |
原子力の安全性を確保するため、定期的な検査が行われています。 | |
・ | 원자력의 이용에는 안전 관리가 가장 중요합니다. |
原子力の利用には、安全管理が最も重要です。 | |
・ | 사고 원인을 철저히 규명하고 안전관리 시스템 전반을 점검해야 한다. |
事故原因を徹底的に糾明して、安全管理システム全般を点検するべきだ。 | |
・ | 분만실에서의 안전 대책이 모자의 건강을 지키기 위해 중요합니다. |
分娩室での安全対策が、母子の健康を守るために重要です。 | |
・ | 관제사가 항공기의 안전 감시를 실시하고 있습니다. |
管制官が航空機の安全監視を行っています。 | |
・ | 그녀는 관제사로서 비행기의 안전을 지키고 있습니다. |
彼女は管制官として、飛行機の安全を守っています。 | |
・ | 그는 공항 관제사로서 비행 안전을 확보하고 있습니다. |
彼は空港の管制官として、フライトの安全を確保しています。 | |
・ | 지배인이 점포의 안전 관리를 담당하고 있습니다. |
支配人が店舗の安全管理を担当しています。 | |
・ | 그는 광부로서 안전 규칙을 준수하고 있습니다. |
彼は鉱員として、安全規則を遵守しています。 | |
・ | 광부들은 갱도 내에서 안전 확인을 합니다. |
鉱員たちは坑道内での安全確認を行います。 | |
・ | 용접공이 안전장치를 장착하여 작업하고 있습니다. |
溶接工が安全装置を装着して作業しています。 | |
・ | 배달원이 짐을 안전하게 배달해 주었습니다. |
配達員が荷物を安全に届けてくれました。 | |
・ | 식품 가공은 안전 기준을 충족시킬 필요가 있다. |
食品の加工は、安全基準を満たす必要がある。 | |
・ | 악당의 행동이 지역의 안전을 위협하고 있다. |
悪党の行動が地域の安全を脅かしている。 | |
・ | 친권자는 자녀의 안전을 지키기 위해 행동할 의무가 있다. |
親権者は、子供の安全を守るために行動する義務がある。 | |
・ | 미성년자의 안전을 지키기 위해 다양한 법률과 규제가 있다. |
未成年者の安全を守るために、様々な法律や規制がある。 |