・ | 방화 처리된 목재는 건물의 안전성을 높여줍니다. |
防火処理を施された木材は建物の安全性を高めます。 | |
・ | 방화 처리된 목재는 건물의 안전성을 높여줍니다. |
防火処理を施された木材は建物の安全性を高めます。 | |
・ | 제재소에서는 목재를 절단할 때 안전대책이 중요하다. |
製材所では木材を切断する際に安全対策が重要である。 | |
・ | 벌목공은 안전 헬멧을 착용한다. |
伐採作業者は安全ヘルメットを着用する。 | |
・ | 소각 시설은 엄격한 안전 규제에 따라 운영되고 있습니다. |
焼却施設は、厳密な安全規制に従って運営されています。 | |
・ | 의료 폐기물을 안전하게 소각하는 시설이 필요합니다. |
医療廃棄物を安全に焼却する施設が必要です。 | |
・ | 광산 기사는 지하 기압을 측정하여 갱도의 안전성을 확인했습니다. |
鉱山技師は地下の気圧を測定して坑道の安全性を確認しました。 | |
・ | 테마파크의 어트랙션에는 감시원이 승객의 안전을 확보하고 있다. |
テーマパークのアトラクションには監視員が乗客の安全を確保している。 | |
・ | 공동주택 입구에는 감시원이 주민의 안전을 지키고 있다. |
集合住宅のエントランスには監視員が住民の安全を守っている。 | |
・ | 호텔 로비에는 감시원이 고객의 안전을 확보하고 있다. |
ホテルのロビーには監視員が顧客の安全を確保している。 | |
・ | 수영장에서 감시원이 아이들의 안전을 지켜보고 있다. |
プールで監視員が子供たちの安全を見守っている。 | |
・ | 대용량 파일을 고속으로 또한 안전하게 송신할 필요가 있다. |
大容量ファイルを高速かつ安全に送信する必要がある。 | |
・ | 해체된 건물의 터를 안전하게 유지하기 위한 대책이 필요하다. |
解体された建物の跡地を安全に保つための対策が必要だ。 | |
・ | 해체된 건물의 자리에는 일시적인 안전대책이 필요하다. |
解体された建物の場所には、一時的な安全対策が必要だ。 | |
・ | 허물어진 건물의 안전한 철거에는 경험 많은 해체업체가 필요하다. |
取り崩された建物の安全な撤去には、経験豊富な解体業者が必要だ。 | |
・ | 안전 대책은 건설 현장에서 필수적입니다. |
安全対策は建設現場で必須的です。 | |
・ | 공공의 안전을 확보하기 위해서는 준법이 필요합니다. |
公共の安全を確保するためには順法が必要です。 | |
・ | 공공의 안전을 확보하기 위해서는 준법이 필요합니다. |
公共の安全を確保するためには順法が必要です。 | |
・ | 약자를 보호하기 위한 사회적 안전망이 정비되어 있습니다. |
弱者を保護するための社会的安全ネットが整備されています。 | |
・ | 공장의 안전 기준에 관한 입법이 갱신되었다. |
工場の安全基準に関する立法が更新された。 | |
・ | 식품 안전에 관한 새로운 입법이 논의되고 있다. |
食品安全に関する新しい立法が議論されている。 | |
・ | 이런 종류의 안전 사고는 철저히 예방해야 한다. |
このような種類の安全に関する事故は、徹底して予防しなければならない。 | |
・ | 위험을 무릅쓰느냐 안전한 선택을 하느냐의 딜레마가 있었다. |
リスクを冒すか安全な選択をするかのジレンマがあった。 | |
・ | 국가의 안전보장에 관해서는 거국일치가 필요하다. |
国の安全保障に関しては、挙国一致が必要だ。 | |
・ | 사람들은 가족의 안전을 지키기 위해 사력을 다한다. |
人々は家族の安全を守るために死力を尽くす。 | |
・ | 안전이 확인될 때까지는 자택에서 대기해 주시기 바랍니다. |
安全が確認されるまでは自宅で待機していてください。 | |
・ | 입장객의 안전을 확보합니다. |
入場者の安全を確保します。 | |
・ | 비행 시에 안전벨트를 매라는 기내 방송이 들려왔다. |
飛行の時、シートベルトを締しめてくださいという機内放送が聞こえた。 | |
・ | 절삭 가공에는 안전 대책이 중요합니다. |
切削加工には安全対策が重要です。 | |
・ | 철봉 주위에는 안전 울타리가 설치되어 있습니다. |
鉄棒の周りには安全柵が取り付けられています。 | |
・ | 가까운 비상구로부터 안전하고 신속하게 피난해 주세요. |
お近くの非常口から安全に速やかに避難して下さい。 | |
・ | 공공의 안전에 대한 중대한 위협이 있을 경우 특권을 박탈할 수 있다. |
公共の安全に対する重大な脅威がある場合、特権を剥奪することができる。 | |
・ | 항공은 고도의 기술과 안전성을 요구받습니다. |
航空は高度な技術と安全性を要求されます。 | |
・ | 그 행동은 안전 규칙을 위반하고 있습니다. |
その行動は安全規則に違反しています。 | |
・ | 보행자는 도로를 횡단할 때 신속하고 안전한 이동에 유의해야 합니다. |
歩行者は道路を横断する際には、迅速かつ安全な移動を心がけるべきです。 | |
・ | 보행자는 교통 규칙을 지킴으로써 자신의 안전을 확보할 수 있습니다. |
歩行者は交通ルールを守ることで、自身の安全を確保することができます。 | |
・ | 보행자는 자신의 안전을 최우선으로 생각해야 합니다. |
歩行者は自分の安全を最優先に考えるべきです。 | |
・ | 보행자가 도로를 횡단할 때는 안전이 최우선입니다. |
歩行者が道路を横断する際は、安全が最優先です。 | |
・ | 아이들은 안전하게 길을 횡단했습니다. |
子供たちは安全に道を横断しました。 | |
・ | 출항 전 선내에서 안전 설명이 있습니다. |
出港前に船内で安全説明があります。 | |
・ | 출항 전 선내에서 안전점검이 진행됩니다. |
出港前に船内で安全点検が行われます。 | |
・ | 코로나로부터 가장 안전한 나라가 돼, 일상 회복의 시간을 하루라도 앞당기다. |
新型コロナウイルスから最も安全な国となり、日常回復の時間を1日でも早める。 | |
・ | 어쨌든 간에 우리는 그의 안전을 확보해야 합니다. |
いずれにせよ、私たちは彼の安全を確保しなければなりません。 | |
・ | 그 시설은 안전 관리에 만전을 기하고 있다. |
その施設は安全管理に万全を期している。 | |
・ | 시민의 안전 확보에 만전을 기하겠습니다. |
市民の安全の確保に万全を期しています。 | |
・ | 데이터베이스에는 고객의 개인정보가 안전하게 저장돼 있다. |
データベースには顧客の個人情報が安全に保存されている。 | |
・ | 차는 갓길에 주차하기 전에 안전한 장소를 확보해야 한다. |
車は路肩に駐車する前に、安全な場所を確保する必要がある。 | |
・ | 극한의 겨울날에는 외출을 삼가는 것이 안전하다. |
極寒の冬の日には、外出を控えることが安全だ。 | |
・ | 고개를 오를 때는 안전 운전에 유의하는 것이 중요하다. |
峠を登るときは安全運転を心がけることが大切だ。 | |
・ | 안전하고 깨끗한 숙소를 선택하는 것이 중요합니다. |
安全で清潔な宿泊先を選ぶことが重要です。 |