・ |
구운 닭꼬치에는 칼집을 넣으면 양념이 잘 배어듭니다. |
焼き鳥には切れ目を入れることで、タレがしっかり染み込みます。 |
・ |
양념을 재어 두고 냉장고에서 하룻밤 재워 둡니다. |
下味をつけて冷蔵庫で一晩寝かせます。 |
・ |
양념을 재어 두는 데 시간이 걸리지만, 맛이 더 좋아집니다. |
下味をつけるのに時間がかかりますが、美味しさが増します。 |
・ |
요리하기 전에 양념을 재어 두면 맛이 잘 배어 듭니다. |
料理する前に下味をつけておくと味がしっかりします。 |
・ |
생선에 양념을 재어 두고 나서 튀기면 맛있어요. |
魚に下味をつけてから揚げると美味しいです。 |
・ |
양념을 재어 두고 나서 냉장고에 30분 놓아 둡니다. |
下味をつけた後、冷蔵庫で30分放置します。 |
・ |
고기에 양념을 재어 두는 시간이 필요합니다. |
お肉に下味をつける時間が必要です。 |
・ |
양념을 재어 두고 구우면 맛있어요. |
下味をつけてから焼くと美味しくなります。 |
・ |
간장양념으로 밑간을 한다. |
醤油ダレで下味を付ける。 |
・ |
양념을 잘 재운 다음에 구워요. |
しっかり味を染み込ませてから焼きます。 |
・ |
고기를 양념에 재어 두었어요. |
肉をタレに漬けておきました。 |
・ |
양념에 재다. |
タレに漬ける |
・ |
약불로 볶으면 양념이 잘 배어요. |
弱火で炒めることで、調味料がよく絡みます。 |
・ |
새콤달콤한 양념이 막국수에 잘 어울려요. |
甘酸っぱいタレがマッククスに合います。 |
・ |
낙지볶음의 양념이 일품이었어요. |
ナクチポックムのタレが絶品でした。 |
・ |
닭한마리에는 양념간장이 꼭 필요해요. |
タッカンマリには薬味醤油が欠かせません。 |
・ |
간단한 양념의 콩국수가 제일이에요. |
シンプルな味付けのコングクスが一番です。 |
・ |
갈치조림에 사용하는 양념은 고추장과 간장을 베이스로 한다. |
太刀魚の煮付けに使うタレは、コチュジャンと醤油をベースにしている。 |
・ |
갈치조림은 달콤하고 매콤한 양념이 밥과 잘 어울린다. |
太刀魚の煮付けは甘辛い味付けがご飯とよく合う。 |
・ |
형은 입이 까다로워서, 스키야키 양념도 직접 만든다. |
兄は味にうるさいので、すき焼きのタレも自分で作る。 |
・ |
이 요리는 대륙마다 다른 양념이 사용된다. |
この料理は大陸ごとに違う味付けがされている。 |
・ |
갖은양념을 잘 조화시켜 요리에 맛을 더합니다. |
あらゆる調味料をうまく調和させて、料理に美味しさを加えます。 |
・ |
갖은양념을 조절하여 요리의 맛을 맞춥니다. |
あらゆる調味料を調整して、料理の味を整えます。 |
・ |
갖은양념을 섞으면 맛에 깊이가 생깁니다. |
あらゆる調味料を合わせると、味に奥行きが出ます。 |
・ |
갖은양념을 사용하여 요리에 깊이를 더합니다. |
あらゆる調味料を使って、料理に深みを出します。 |
・ |
갖은양념을 조합하여 독특한 맛을 만들어낼 수 있습니다. |
あらゆる調味料を組み合わせることで、ユニークな味を作り出せます。 |
・ |
갖은양념을 사용함으로써 요리의 다양성이 확장됩니다. |
あらゆる調味料を使うことで、料理のバリエーションが広がります。 |
・ |
소금, 후추, 간장 등 갖은 양념을 사용하여 요리를 만듭니다. |
塩、胡椒、醤油など、あらゆる調味料を使って料理を作ります。 |
・ |
갖은양념은 요리의 맛을 돋우는 역할을 합니다. |
あらゆる調味料は料理の味を引き立てる役割を果たします。 |
・ |
갖은양념을 사용하여 요리에 깊은 맛을 더합니다. |
あらゆる調味料を使って、料理に深い味わいを加えます。 |
・ |
나물에 갖은양념과 참기름을 넣은 비빔밥을 비벼 먹었다. |
和え物、あらゆる調味料とごま油を入れたピビンパを混ぜて食べた。 |
・ |
추어탕에는 매운 양념이 들어가는 경우가 많다. |
どじょうのスープには、辛い調味料が使われていることが多い。 |
・ |
냉채류는 드레싱으로 양념하거나 특제 소스로 버무립니다. |
冷菜類は、ドレッシングで味付けしたり、特製のソースで和えたりします。 |
・ |
곱창구이에는 특제 매운 양념장이 자주 사용됩니다. |
ホルモン焼きには、特製の辛いタレがよく使われます。 |
・ |
곱창구이는 소금이나 양념장으로 간을 하는 경우가 많아요. |
ホルモン焼きは、塩味やタレで味付けされることが多いです。 |
・ |
회무침에 사용하는 양념에는 고추장이나 식초가 자주 사용된다. |
刺身の和え物に使う調味料には、コチュジャンや酢がよく使われる。 |
・ |
아직 양념게장을 먹어본 적이 없어서 다음에 도전해보고 싶어요. |
まだヤンニョムゲジャンを食べたことがないので、次回挑戦してみたいです。 |
・ |
양념게장을 먹으면 게살과 알이 맛있어서 중독됩니다 |
ヤンニョムゲジャンを食べると、カニの身と卵が美味しくてやみつきになります。 |
・ |
양념게장의 게는 신선하고 달콤한 맛이 최고입니다. |
ヤンニョムゲジャンのカニは、新鮮で甘みがあり、最高の味です。 |
・ |
집에서 양념게장을 만들어서 모두 함께 즐겼어요. |
家でヤンニョムゲジャンを作って、みんなで楽しみました。 |
・ |
양념게장은 매운 음식을 좋아하는 사람에게 딱 맞는 요리입니다. |
ヤンニョムゲジャンは、辛いものが好きな人にぴったりの料理です。 |
・ |
양념게장은 밥과 함께 먹으면 최고입니다. |
ヤンニョムゲジャンはご飯と一緒に食べると最高です。 |
・ |
친구들과 함께 양념게장을 먹었어요. |
友達と一緒にヤンニョムゲジャンを食べました。 |
・ |
오삼불고기의 달콤하고 매콤한 양념이 중독된다. |
オサムプルコギの甘辛い味付けが癖になる。 |
・ |
보쌈에는 김치나 마늘 등 다양한 양념이 빠질 수 없습니다. |
ポッサムには、キムチやニンニクなどの薬味が欠かせません。 |
・ |
떡갈비의 양념에는 참기름과 마늘이 들어가 풍미가 풍부합니다. |
トッカルビのタレには、ゴマ油やニンニクが使われ、風味が豊かです。 |
・ |
LA갈비는 얇게 썬 고기와 달콤하고 매운 양념이 특징입니다. |
LAカルビは、薄切りの肉と甘辛いタレが特徴です。 |
・ |
치킨집에서 양념치킨을 주문했어요. |
チキン屋でヤンニョムチキンを注文しました。 |
・ |
양념치킨이 먹고 싶어서 치킨집에 갔어요. |
ヤンニョムチキンが食べたくてチキン屋に行きました。 |
・ |
양념치킨의 달콤한 맛이 아이들에게도 인기가 많아요. |
ヤンニョムチキンの甘い味が子供たちにも人気です。 |