![]() |
・ | 엄마가 만든 찌개는 최고로 맛있어요. |
母が作るチゲは最高に美味しいです。 | |
・ | 엄마가 만드는 두부찌개는 항상 특별히 맛있다. |
母が作る豆腐チゲは、いつも格別に美味しい。 | |
・ | 유급을 해서, 엄마한테 한 시간 이상이나 설교를 들었다. |
留年してしまい、1時間以上も母に説教された。 | |
・ | 그 귀여미는 엄마를 닮았습니다. |
その可愛い子はお母さんに似ています。 | |
・ | 엄마와 언니는 날씬합니다. |
母と姉はすらりとしています。 | |
・ | 저는 뚱뚱한데 엄마랑 언니는 날씬해요. |
私は太ってますが、 母と姉はすらりとしています。 | |
・ | 엄마, 나 시집 잘 갔지? |
お母さん、私いい人に嫁いだでしょ? | |
・ | 처음에는 내가 조카의 엄마인 줄 알았대요. |
初めは私が甥っ子の母親だと思ったそうです。 | |
・ | 앵그리맘은 엄마의 분노를 표현하고 있습니다. |
アングリーマムは母親の怒りを表現しています。 | |
・ | 엄마가 갈비탕을 만들어 주셨어요. |
母がカルビタンを作ってくれました。 | |
・ | 엄마가 만드는 김치찌개는 특별히 맛있어요. |
お母さんが作るキムチチゲは特別に美味しいです。 | |
・ | 엄마는 비 오는 날이면 어김없이 부침개를 부치셨다. |
母は雨の降る日には決まってチヂミを焼きました。 | |
・ | 우리 엄마는 요즘 스마트폰에 너무 빠져서 디지털 치매를 걱정하고 계세요. |
私の母は最近スマホにハマりすぎてデジタル痴呆を心配しています。 | |
・ | 내가 실수했을 때, 엄마가 손찌검을 했어. |
私が失敗したとき、母が手を出した。 | |
・ | 육아가 힘들 때, 맘카페에서 다른 엄마들에게 위로를 받았어요. |
育児が大変な時、ママカフェで他のママたちから励ましをもらいました。 | |
・ | 맘카페에서 다른 엄마들과 육아 정보를 공유해요. |
ママカフェで他のママたちと育児情報を共有しています。 | |
・ | 육아가 힘들 때, 맘카페에서 다른 엄마들에게 위로를 받았어요. |
育児が大変な時、ママカフェで他のママたちから励ましをもらいました。 | |
・ | 맘카페에서 다른 엄마들과 육아 정보를 공유해요. |
ママカフェで他のママたちと育児情報を共有しています。 | |
・ | 그녀가 관종인 건 엄마랑 닮았다. |
彼女の目立ちたがり屋は母ににている。 | |
・ | 엄마의 18번은 젊었을 때 유행했던 가요입니다. |
母の十八番は、若い頃に流行った歌謡曲です。 | |
・ | 우리 엄마는 점집에 자주 가신다. |
私のママは占い店によく行く。 | |
・ | 귀여운 꼬마가 엄마하고 버스에 올랐다. |
かわいい子供がお母さんとバスに乗った。 | |
・ | 엄마에게 금반지를 해드리기 위해 금은방에 갔다. |
母に金の指輪をさし上げるため金銀製品販売店へ行った。 | |
・ | 엄마는 부엌에서 프라이팬을 사용해 고기를 굽고 있어요. |
お母さんは台所で、フライパンを使って肉を焼いています。 | |
・ | 엄마는 항상 물을 틀어 놓고 설거지를 한다. |
母はいつも水を出したまま皿洗いをする。 | |
・ | 아기가 아직 어려서 엄마한테 보채는 일이 많아요. |
子供がまだ小さくてお母さんにダダをこねることが多いです。 | |
・ | 엄마 품속에서 칭얼대는 아기의 울음소리도 들린다. |
母親に抱かれてむずかる赤ん坊の泣き声も聞こえる。 | |
・ | 갓난아이는 엄마의 젖가슴 냄새를 가장 좋아합니다. |
赤ちゃんは、母の乳房の香りを一番好みます。 | |
・ | 아빠는 성격이 내성적인 반면에 엄마는 좀 외향적인 편이에요. |
パパは性格が内気な一方にママはちょっと外向的な方です。 | |
・ | 눈과 코는 아빠를 닮은 반면 입은 엄마를 닮았다. |
目と鼻は父に似ている反面、口は母に似ている。 | |
・ | 바쁜 엄마 밑에서 자랐다. |
忙しい母の元で育った。 | |
・ | 엄마가 간식으로 빵을 만들어 주셨다. |
お母さんが間食としてパンを作ってくれました。 | |
・ | 친엄마가 저에게 많은 사랑을 쏟아주셨어요. |
実の母が私にたくさんの愛を注いでくれました。 | |
・ | 친엄마는 그를 버릴 수밖에 없었다. |
生みの母は彼を捨てるしかなかった。 | |
・ | 친정엄마가 좋아하는 꽃을 정원에 심었어요. |
実家の母が好きな花を庭に植えました。 | |
・ | 친정엄마가 좋아했던 영화를 같이 봤어요. |
実家の母が好きだった映画を一緒に見ました。 | |
・ | 친정엄마가 아끼는 것을 물려받았어요. |
実家の母が大切にしているものを引き継ぎました。 | |
・ | 친정엄마가 만든 과자가 그리워요. |
実家の母が作ったお菓子が懐かしいです。 | |
・ | 친정엄마가 알려준 레시피로 요리를 만들었어요. |
実家の母が教えてくれたレシピで料理を作りました。 | |
・ | 친정엄마가 키운 꽃이 너무 예뻐요. |
実家の母が育てた花がとても綺麗です。 | |
・ | 시엄마께 감사 전화를 걸었어요. |
姑にお礼の電話をかけました。 | |
・ | 시엄마께 새해 인사를 했어요. |
姑に新年の挨拶をしました。 | |
・ | 시엄마께 감사의 마음을 담아 선물을 보냈어요. |
姑に感謝の気持ちを込めてプレゼントを贈りました。 | |
・ | 시엄마와 함께 여행을 갈 계획을 세우고 있어요. |
姑と一緒に旅行に行く計画を立てています。 | |
・ | 시엄마가 손자를 돌봐주고 있어요. |
姑が孫の面倒を見てくれています。 | |
・ | 시엄마의 생신을 축하했어요. |
姑の誕生日をお祝いしました。 | |
・ | 시엄마와 함께 차를 즐겼어요. |
姑と一緒にお茶を楽しみました。 | |
・ | 시엄마가 만든 요리는 아주 맛있었어요. |
姑が作った料理はとても美味しかったです。 | |
・ | 양엄마가 가족의 중심이에요. |
養母が家族の中心です。 | |
・ | 양엄마 노력에 감사하고 있습니다. |
養母の努力に感謝しています。 |