【에서】の例文_296
<例文>
・
한국
에서
는 국민이 직접 대통령을 뽑는다.
韓国では国民が直接大統領を選ぶ。
・
멀리 떨어진 유배지
에서
복역하다.
遠く離れた流刑地で服役する。
・
원칙
에서
벗어나다.
原則から外れる。
・
어떤 분야나 세계 등
에서
절대적인 권위나 권력을 가진 사람을 제왕이라 부른다.
ある分野や世界などで、絶対的な権威や権力を持つ人を帝王とよぶ。
・
인맥은 사회
에서
활약하기 위해서 필요하다고 한다.
人脈は、社会で活躍するために必要といわれる。
・
검찰에 의해 기소되면 피의자
에서
피고인으로 바뀝니다.
検察官に起訴されると、被疑者から被告人に変わります。
・
경찰에 체포되면 용의자
에서
피의자로 바뀝니다.
警察に逮捕されると、容疑者から被疑者に変わります。
・
마지막 18번 홀
에서
세 번째 샷이 그린 뒤 벙커에 빠지면서 절대절명의 위기를 맞았다.
最後の18番ホールで3回目のショットがグリーンの後ろのバンカーにはまり、絶体絶命の危機を迎えた。
・
유복한 환경
에서
티 없이 자랐다.
裕福な環境で欠点なく育った。
・
메이저리그
에서
는 2번에 강타자를 둔다.
メジャーリーグでは2番に強打者を置く。
・
규정 타석에 이른 타자 중
에서
타율이 가장 높은 선수를 수위 타자라 한다.
規定打席に達した打者の中で、打率が最も高い選手を首位打者という。
・
지명 타자란 야구 경기
에서
공격시에 투수를 대신해서 타석에 서는 선수를 말한다.
指名打者とは、野球の試合において攻撃時に投手に代わって打席に立つ選手をいう。
・
인구 감소는 이런 부분
에서
도 그림자를 드리우고 있다.
人口減少はこのようなところにも暗い影を落としている。
・
한국
에서
는 선배들이 후배들에게 밥을 사주는 일이 흔하다
韓国では先輩たちが後輩にごはんをおごるのは珍しくない。
・
소방서
에서
심장마사지 교육을 실시했다.
消防署で心臓マッサージの訓練を行った。
・
각지
에서
독감이 맹위를 떨지고 있습니다.
各地でインフルエンザが猛威をふるっています。
・
고관절은 신체 중
에서
가장 큰 관절입니다.
股関節は身体の中で最も大きな関節です。
・
이 터널이 개통됨에 따라 소요 시간은 현재의 약 2시간
에서
1시간 미만으로 단축될 전망이다.
このトンネルの開通によって、所要時間は現在の約2時間から1時間弱に短縮される見通しだ。
・
김포공항
에서
나리타공항까지 왕복으로 비행기 값이 얼마나 들어요?
金浦空港から成田空港まで往復で飛行機代がどれぐらい掛かりますか。
・
은행이나 증권회사 등
에서
계좌를 개설할 필요가 있습니다.
銀行や証券会社などに口座を開設する必要があります。
・
우리집 고양이는 매일 집
에서
빈둥빈둥하고 있다.
うちの猫は毎日家でゴロゴロしている。
・
그녀에 대한 감정이 점점 호기심
에서
호감으로 바뀌고 있는 나를 발견했다.
彼女に対する感情が少しずつ好奇心から好感に変わっている自分を発見した。
・
야구
에서
2루와 3루 중간을 지키는 내야수를 유격수라 한다.
野球において二塁と三塁の中間を守る内野手を遊撃手という。
・
야수란, 야구
에서
수비를 하는 내야수와 외야수를 말한다.
野手とは、野球で守備に就く内野手と外野手のことをいう。
・
약자는 SNS나 채팅
에서
자주 사용된다.
略語はSNSやチャットでよく使われる。
・
SNS
에서
는 약어를 사용하는 경우가 많아요.
SNSでは略語を使われることは多いです。
・
열심히 땀 흘린 사람의 몸
에서
풍겨나는 냄새가 가장 향기롭다 .
熱心に汗を流した人の体から出る香りが一番香しい。
・
그의 입
에서
나오는 말은 언제나 독설 아니면 욕설이다.
口から出る言葉はいつも毒舌か悪口だ。
・
부장은 뒤
에서
묵묵히 사장을 보필해왔다.
部長は黙々と社長を補佐してきた。
・
중고 거래 사이트
에서
사기를 당했다는 유저들의 글이 끊이질 않고 있다.
中古の取引サイトでは騙されたというユーザーの書き込みが途絶えることがない。
・
공적인 입장
에서
발언하다.
公的な立場で発言する。
・
그 여배우는 사극
에서
단아한 이미지로 인기몰이를 하고 있다.
あの女優は史劇で優雅なイメージで人気を得ている。
・
공원
에서
기이한 사건을 목격한다
公園で奇異な事件を目撃した。
・
적성 검사
에서
는 능력 검사와 성격 검사를 실시해, 기업이 요구하고 있는 인재인지를 판단합니다.
適性検査では能力検査と性格検査をおこない、企業が求めている人材かどうかを判断します。
・
지금은 지구상
에서
거의 자취를 감췄다.
今や地球上からほとんど姿を消した。
・
어디에든 자신이 알지 못하는 곳
에서
험담을 숙덕이는 사람은 반드시 있습니다.
どこにも自分の知らないところで陰口をこそこそ言う人は必ずいます。
・
또 일
에서
실수를 해버렸다.
また仕事でミスをしてしまった。
・
사제는 가톨릭이나 정교회
에서
교회를 운영하는 성직자입니다.
司祭は、カトリックや正教会において教会を運営する聖職者です。
・
가톨릭 교회
에서
주교의 상위에 위치한 성직자이다.
カトリック教会で主教の上位に置かれる聖職者である。
・
중세 유럽
에서
는 정신 세계를 교황이 세속 세계를 황제가 지배했다.
中世のヨーロッパでは、精神世界を教皇が、世俗の世界を皇帝が支配した。
・
아침의 여유를 만끽하고 싶어 몇 십 분이고 침대
에서
뒹굴거렸다.
朝の余裕を満喫したくなって、数十分ベットでゴロゴロとした。
・
수목원
에서
가을의 정취를 만끽하며 쉴 수 있다.
樹木園では、秋の気分を満喫しながら休むことができる。
・
오랜만에 온천
에서
느긋하게 자유를 만끽했다.
久しぶりに、温泉でゆっくり自由を満喫した。
・
야구
에서
포수 뒤에 서서, 경기 진행을 담당하는 심판원을 구심이라 부른다.
野球で、捕手の後ろに立ち、試合の進行をつかさどる審判員を球審とよぶ。
・
수면제는 불면증이나 수면이 필요한 상황
에서
이용하는 약물입니다.
睡眠薬は不眠症や睡眠が必要な状態に用いる薬物である。
・
부유한 집
에서
태어나다.
富裕な家に生まれる。
・
중고차 시장
에서
사고차를 보는 경우가 종종 있습니다.
中古車市場で事故車を見かけることは多々あります。
・
변호사는 재판
에서
피고인은 무죄라고 주장했다.
弁護士は裁判で被告人は無罪だと主張した。
・
카뮈는 전에 프랑스령이었던 알제리
에서
태어나 자랐다.
カミュはかつてフランス領だったアルジェリアで生まれ、育った。
・
회사
에서
의 일은 어떤 일이라도 중요한 의미가 있습니다.
会社での仕事は、どんな仕事でも重要な意味があります。
[<]
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
[>]
(
296
/318)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ