【역할】の例文_9
<例文>
・
격납고는 항공기를 보관할 뿐만 아니라 정비장으로써의
역할
도 하고 있습니다.
格納庫は航空機を保管するだけでなく、整備場としての役割も果たします。
・
그는 해적
역할
을 하고 있는데 실제로 해적 출신입니다.
彼は海賊の役をやってるけど、実際に海賊出身です。
・
한국의 국제적 위상이 아주 높아졌고
역할
도 매우 커졌다
韓国の国際的地位は非常に高まり、役割も非常に大きくなった。
・
정부에 대한 비판이나 공격이야말로 야당의
역할
이다.
政府に対する批判や攻撃こそ野党の役割だ。
・
항문은 변을 밖으로 보내는 중요한
역할
을 가지고 있다.
肛門は便を外に出すという大切なはたらきをもっている。
・
세계 경제의 견인차
역할
로 2000년대 각광을 받았던 신흥국 경제는 조금 기세가 둔화되었다.
世界経済の牽引役として2000年代に脚光を浴びた新興国経済は、やや勢いが鈍化した。
・
심장은 규칙적으로 수축하는 것에 의해 전신에 혈액을 보내는
역할
을 합니다.
心臓は規則的に収縮することにより、全身に血液を送り出すという働きがあります。
・
심장은 전신에 혈액을 보내는 펌프
역할
을 하고 있습니다.
心臓は全身に血液を送り出すポンプの役目をしています。
・
주요 현안에서 책임 있는
역할
을 해야 발언권이 커질 수 있다.
主要な懸案として責任ある役割を果たしてこそ、発言権を強めることができる。
・
리더는 현안 해결에서 주도적
역할
을 하는 리더십을 보여야 한다.
リーダーは懸案解決において主導的役割をするリーダーシップを見せなくてはならない。
・
아미는 방탄소년단이 세계 시장으로 도약하는 데 큰
역할
을 했다.
ARMYは、BTSが世界市場に跳躍する上で大きな役割を果たした。
・
한국은 북핵 문제에 대한 중국의 견제
역할
을 기대하고 있다.
韓国は北朝鮮の核問題で中国の牽制役になってくれることを期待している。
・
참모에게 각각의
역할
을 맡겼다.
参謀にそれぞれの役割を任せた。
・
애완동물은 사람들의 정서를 안정시켜주는
역할
을 한다.
ペットは、人々の情緒を安定させる役割をする。
・
자신에게 주어진
역할
을 수행함으로써 인정을 받게 된다.
自分に与えられた役割を遂行することで認められる。
・
아이들의 성장에 부성은 큰
역할
을 갖습니다.
子どもの成長に父性は大きな役割を持ちます。
・
그녀는 이번 사건을 은폐하는 데 결정적
역할
을 한 것으로 드러났다.
彼女は、今回の情報流出の隠蔽に決定的な役割を果たしたことが明らかになった。
・
그는 언제나 나의 해결사
역할
을 해주었다.
彼はいつも僕の解決士のような役割をしてくれた。
・
척추란 목에서 허리까지의 등뼈 부분으로 몸이나 머리를 지탱하는
역할
이 있습니다.
脊椎とは、くびから腰までの背骨の部分で、体や頭を支える役目があります。
・
척수는 동물의 신체를 중력으로부터 지탱하는
역할
을 가지고 있다.
脊椎は、動物の身体を重力から支える役割を持っている。
・
형식적으로 존재할 뿐 실질상의
역할
은 특별히 없다.
形式的に存在するだけで、実質上の役割はとくにない。
・
신호기의
역할
은 교통 사고 방지와 원활한 주행을 확보하는 것입니다.
信号機の役割は、交通事故の防止とスムーズな走行を確保することです。
・
염소는 물에 있는 각종 세균을 없애 주는
역할
을 한다.
塩素は、水にいるいろいろな細菌をなくす役割をする。
・
중요한
역할
을 한 인물을 일등 공신이라 부른다.
重要な役割を果たした人物を立役者という。
・
바람막이
역할
을 하다.
風よけ役をする。
・
성직자란 종교적으로 사람들을 이끌고, 가르치는
역할
을 하고 있는 사람이다.
聖職者とは、宗教的に人々を導き、教える役割を果たしている人のことである。
・
역할
에 투철하다.
役割に徹する。
・
주장으로서의
역할
을 하지 못하고 있다.
キャプテンとしての役割が果たせていない。
・
앞으로 한일간의 가교
역할
을 할 수 있는 일을 하고 싶다.
今後、日韓の架け橋となるような仕事がしたいです。
・
복잡하고 첨예한 사안을 풀어가는 게 정부와 정치권의
역할
이다.
複雑で尖鋭な事案を解いていくのが政府と政界の役割である。
・
새로 들어온 젊은피들에게 멘토의
역할
을 해주고 있다.
新しく入った若い血達にメンターの役割をしてあげている。
・
자신의
역할
에 충실하다.
自身の役割に忠実する。
・
몸의 대부분을 차지하는 물은 몸속에서 어떤
역할
을 수행하고 있을까요?
体の大部分を占める水は、体の中でどのような役割を果たしているのでしょうか。
・
관절의 연골은 우리들의 몸이 움직일 때 중요한
역할
을 맡고 있습니다.
関節の軟骨は、私たちのからだが動くときに大切な役割を担っています。
・
한국 경제는 수출이 커다란
역할
을 차지하고 있습니다.
韓国経済は、輸出が大きな割合を占めています。
・
역할
을 명확히 해서 미연에 트러블을 방지하도록 합시다.
役割を明確にして未然にトラブルを防止するようにしましょう。
・
고대로부터 남성의
역할
과 여성의
역할
은 명확히 달랐습니다.
古代から、男性の役割と女性の役割は明確に異なっていました。
・
이
역할
에 딱 맞는 배우를 아직 찾기 못했다.
この役に相応しい俳優がまだ見つからなかった。
・
일에서 책임 있는
역할
을 맡게 되었다.
仕事で責任のある役割を当てられた。
・
자신의
역할
을 확실히 다하다.
自分の役割を確実に果たす。
・
중요한
역할
을 맡다.
重要な役割を担う。
・
역할
을 다하다.
役割を果たす。
・
통
역할
때 중요한 것은 통역자으로서의 자신의 입장을 잊지 않는 것입니다.
通訳をするときに大切なのは通訳者としての自分の立場を忘れないことです。
・
의
역할
때 번역가의 주관이 들어간다.
意訳する際、翻訳家の主観が入り込む。
・
단막극에서 엄마
역할
을 했어요.
短幕劇で母親の役をやりました。
・
머리털은 두부를 직사광선이나 더위 추위로부터 지키고, 외부의 충격으로부터 보호하는
역할
을 한다.
髪は頭部を直射日光や暑さ寒さから守り、外部の衝撃から保護する役割を果たす。
・
일본어를 한국어로 번
역할
경우의 유의점을 설명하겠습니다.
日本語から韓国語へ翻訳する場合の留意点を説明します。
・
늑골은 외부로부터의 충격으로부터 내장을 보호하는
역할
을 맡고 있다.
肋骨は、外界からの衝撃から内臓を保護する役割を果たしている。
・
이러한 중대한
역할
은 저에게는 역부족입니다.
このような重大な役目は私には力不足です。
・
지붕에 놓여 있는 기와는 주택을 바람과 비 그리고 태양열로부터 지켜주는 중요한
역할
을 하고 있습니다.
屋根に乗っている瓦は、住宅を風雨、太陽熱から守るといった重要な役割を果たしています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(
9
/10)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ