![]() |
・ | 학회는 연구 성과의 발표나 연구자 간의 교류 등의 역할을 한다. |
学会は、研究成果の発表や研究者同士の交流などの役目をする。 | |
・ | 창세기에는 신의 계획과 인간의 역할이 그려져 있습니다. |
創世記には神の計画と人間の役割が描かれています。 | |
・ | 작물을 계속 키우면 땅속에 있는 비료 역할을 하는 질소가 줄어 작물이 자라기 어려워집니다. |
作物を育て続けると、土の中にある、肥料としての役割を担う窒素などが減り、作物が育ちにくくなります。 | |
・ | 항해사는 바다의 안전을 지키는 중요한 역할을 담당하고 있습니다. |
航海士は海の安全を守る重要な役割を担っています。 | |
・ | 수의사는 축산업에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
獣医師は畜産業で重要な役割を果たしています。 | |
・ | 우주 공간에서는 행성의 인력이 중요한 역할을 한다. |
宇宙空間では、惑星の引力が重要な役割を果たす。 | |
・ | 옥돔은 바다 생태계에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
アカアマダイは海の生態系で重要な役割を果たしています。 | |
・ | 그는 공처가이기 때문에 아내를 거역할 수 없다. |
彼は恐妻家だから、妻に逆らえない。 | |
・ | 윤활유 역할은 마찰을 줄이는 것입니다. |
潤滑油の役割は摩擦を減らすことです。 | |
・ | 팀 안에서 윤활유 같은 역할을 해왔습니다. |
チームの中で潤滑油のような役割を果たしてきました。 | |
・ | 곤충은 식물의 꽃가루를 운반하는 중요한 역할을 한다. |
昆虫は植物の花粉を運ぶ重要な役割を果たしている。 | |
・ | 호르몬은 몸의 다양한 기능을 컨트롤하는 중요한 역할을 담당합니다. |
ホルモンは、体のさまざまな機能をコントロールするという大切な役割を担っています。 | |
・ | 그의 역할은 국제 거래를 중개하는 것입니다. |
彼の役割は国際取引を仲介することです。 | |
・ | 그 거래를 중개하는 역할을 맡았어요. |
その取引を仲介する役割を引き受けました。 | |
・ | 전두엽은 기억력이나 집중력에 더해 의사결정, 주의력, 감정을 맡는 역할을 한다. |
前頭葉は、記憶力や集中力に加えて意思決定、注意力、感情を担う役割をする。 | |
・ | 전두엽은 필요한 정보를 정리, 계획해서 처리하고 판단하는 역할을 담당합니다. |
前頭葉は、必要な情報を整理、計画して処理・判断する役割を担当します。 | |
・ | 전두엽은 살아가는데 있어서 매우 중요한 역할을 하고 있다. |
前頭葉は生きていく上でかなり重要な役割を果たしている。 | |
・ | 그녀는 그 역할에 무능력하다. |
彼女はその役割に無能力だ。 | |
・ | 팀의 일체감을 만들어내는 것은 리더십의 역할입니다. |
チームの一体感を作り出すのはリーダーシップの役割です。 | |
・ | 그는 성우 역할에 도전했습니다. |
彼は声優の役に挑戦しました。 | |
・ | 그 마을에서는 무속인이 중요한 역할을 합니다. |
その村では巫俗人が重要な役割を果たします。 | |
・ | 그녀는 새로운 역할에 익숙해져 있어요. |
彼女は新しい役割に慣れています。 | |
・ | 현악기는 오케스트라에서 중요한 역할을 합니다. |
弦楽器はオーケストラで重要な役割を果たします。 | |
・ | 가로수가 겨울에는 바람을 가로막는 역할을 하고 있다. |
街路樹が冬には風を遮る役割を果たしている。 | |
・ | 유전자 역할의 비밀은 DNA의 배열에 있습니다. |
遺伝子の働きの秘密は、DNAの並び方にあります。 | |
・ | 철은 공업 혁명의 시대에 큰 역할을 했습니다. |
鉄は工業革命の時代に大きな役割を果たしました。 | |
・ | 재해 시에는 사이렌이 시민에게 대피 명령을 전달하는 역할을 한다. |
災害時にはサイレンが市民に避難命令を伝える役割を果たす。 | |
・ | 상어는 물속의 균형을 유지하는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
サメは、水中のバランスを保つ重要な役割を果たしています。 | |
・ | 걷고 달리는 등의 동장을 하는데 있어서 무릎 관절은 중요한 역할을 맡고 있습니다. |
歩く、走るなどの動作をしたりするうえで膝の関節は重要な役割を担っています。 | |
・ | 여왕벌은 알을 낳는 역할을 가지고 있습니다. |
女王蜂は卵を産む役割を持っています。 | |
・ | 여왕벌은 무리의 리더 역할을 합니다. |
女王蜂は群れのリーダーとしての役割を果たします。 | |
・ | 일벌은 꽃가루를 운반하는 역할이 있다. |
働きバチは花粉を運ぶ役割がある。 | |
・ | 그는 연기파이기 때문에 역할에 깊이가 있다. |
彼は演技派だからこそ役に深みが出る。 | |
・ | 연기파인 그는 어떤 역할에도 도전한다. |
演技派の彼はどんな役にも挑戦する。 | |
・ | 그는 연기파니까 어떤 역할이든 해낼 수 있어. |
彼は演技派だからどんな役でもこなせる。 | |
・ | 간장은 식재료의 감칠맛을 이끌어내는 역할이 있습니다. |
醤油は食材の旨みを引き出す役割があります。 | |
・ | 누룩은 양조 과정에서 중요한 역할을 합니다. |
麹は醸造のプロセスで重要な役割を果たします。 | |
・ | 오징어는 심해 생태계에서 중요한 역할을 합니다. |
イカは深海の生態系で重要な役割を果たします。 | |
・ | 공직의 역할을 이해하고 있습니다. |
公職の役割を理解しています。 | |
・ | 췌장은 식사를 소화하거나 혈당을 조절하는 등 중요한 역할을 담당하는 장기의 하나입니다. |
膵臓は食事を消化したり血糖をコントロールするなど重要な役割を担う臓器の一つです。 | |
・ | 요식업 사업은 지역 커뮤니티의 일부로서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
飲食業のビジネスは、地元コミュニティの一部として重要な役割を果たしています。 | |
・ | 축산업은 식량 안보에 중요한 역할을 하고 있다. |
畜産業は食料安全保障に重要な役割を果たしている。 | |
・ | 여군은 수많은 전투에서 중요한 역할을 해왔다. |
女軍は数々の戦いで重要な役割を果たしてきた。 | |
・ | 홍보자료를 나눠주는 역할을 맡았어요. |
広報資料を配る役目を引き受けました。 | |
・ | 특수한 역할을 수행하다. |
特殊な役割を果たす。 | |
・ | 팀원의 역할을 조정함으로써 효율이 높아집니다. |
温度設定を調整することで、部屋を快適に保ちます。 | |
・ | 유권자는 정치에 대해 중요한 역할을 갖는 선거에 참가하는 권리를 갖는 자입니다. |
有権者は、政治について重要な役割を持つ選挙に参加する権利を持つ者です。 | |
・ | 그는 역할에 따라 책임을 다하고 있다. |
彼は役割に応じて責任を果たしている。 | |
・ | 인테리어 디자인에는 조명 배치가 중요한 역할을 합니다. |
インテリアデザインには、照明の配置が重要な役割を果たします。 | |
・ | 역할을 명확히 하다. |
役割を明確にする。 |