![]() |
・ | 포장지를 깔끔하게 열었어요. |
包み紙を綺麗に開けました。 | |
・ | 포장지를 뜯지 않고 열었어요. |
包み紙を破らずに開けました。 | |
・ | 그녀는 주지로서 절의 역사를 배우는 강좌를 열었습니다. |
彼女は住職として、寺の歴史を学ぶ講座を開きました。 | |
・ | 그녀는 도예가로서 도예 교실을 열고 있습니다. |
彼女は陶芸家として、陶芸教室を開いています。 | |
・ | 초판 발매를 기념해, 저자가 사인회를 열었다. |
初版の発売を記念して、著者がサイン会を開いた。 | |
・ | 창작물을 전시하는 갤러리가 문을 열었다. |
創作物を展示するギャラリーがオープンした。 | |
・ | 그녀는 문을 쓱 열었다. |
彼女はすっとドアを開けた。 | |
・ | 그녀는 잽싸게 열쇠를 열었다. |
彼女は素早く鍵を開けた。 | |
・ | 초인종이 울리자 잽싸게 달려 나가 문을 열었다. |
ベルが鳴ると、素早く走って行きドアを開けた。 | |
・ | 들키지 않으려고 문을 살짝 열었다. |
気づかれないようドアをそっと開けた。 | |
・ | 그녀는 살며시 문을 열었다. |
彼女はそっとドアを開けた。 | |
・ | 재수하는 친구와 함께 스터디 그룹을 열었다. |
浪人する友達と一緒に勉強会を開いた。 | |
・ | 성년의 날을 맞은 그녀는 친구들과 파티를 열었다. |
成人の日を迎えた彼女は、友達とパーティーを開いた。 | |
・ | 공구함을 열었더니 오래된 공구가 녹슬어 있었다. |
ツールボックスを開けたら、古い工具が錆びていた。 | |
・ | 공구함을 열고 드라이버를 찾았다. |
ツールボックスを開けて、ドライバーを探した。 | |
・ | 공구함을 열었더니 공구가 뿔뿔이 흩어져 있었다. |
ツールボックスを開けたら、工具がバラバラになっていた。 | |
・ | 성냥갑을 열고 하나 꺼낸다. |
マッチ箱を開けて一つ取り出す。 | |
・ | 성냥갑을 열면 그리운 기분이 들어요. |
マッチ箱を開けると懐かしい気持ちになります。 | |
・ | 성냥갑을 열면 독특한 향기가 납니다. |
マッチ箱を開けると独特の香りがします。 | |
・ | 이익을 얻기 위해서 도박장을 열어, 손님에게 도박을 시킨 용으로 체포되었다. |
利益を得るために賭博場を開き、客に賭博をさせる容疑で逮捕された。 | |
・ | 병맥주를 병따개로 열었다. |
瓶ビールを栓抜きで開けた。 | |
・ | 차가워진 캔맥주를 열었다. |
冷えた缶ビールを開けた。 | |
・ | 통조림 뚜껑을 열다. |
缶詰のふたを開ける。 | |
・ | 병뚜껑을 돌려 열다. |
瓶の蓋を回して開ける。 | |
・ | 병뚜껑을 열었다. |
瓶のキャップを開けた。 | |
・ | 병뚜껑을 돌려 열다. |
瓶の蓋を回して開ける。 | |
・ | 뚜껑을 열어 보니 정도가 훨씬 심하다. |
ふたを開けてみると程度が相当ひどい。 | |
・ | 주스 병을 열고 잔에 부어요. |
ジュースの瓶を開けてグラスに注ぎます。 | |
・ | 새로운 과일 가게가 역 앞에 문을 열었다. |
新しい果物屋が駅前にオープンした。 | |
・ | 피자집에서 생일 파티를 열었다. |
ピザ屋で誕生日パーティーを開いた。 | |
・ | 새로운 피자집이 역 앞에 문을 열었다. |
新しいピザ屋が駅前にオープンした。 | |
・ | 지역사회와 상생하기 위한 교류회를 열었습니다. |
地域社会と共生するための交流会を開きました。 | |
・ | 지역사회와 상생하기 위한 교류회를 열었습니다. |
地域社会と共生するための交流会を開きました。 | |
・ | 국방장관이 기자회견을 열었습니다. |
国防大臣が記者会見を行いました。 | |
・ | 면류 전문점이 문을 열었다. |
麺類の専門店が開店した。 | |
・ | 재작년에 새로운 어학원을 열었습니다. |
一昨年、新しい語学教室を開きました。 | |
・ | 월초에 친구를 집으로 초대해서 홈파티를 열어요. |
月初めに友人を家に招いてホームパーティーを開きます。 | |
・ | 매주 월요일에 회의를 열고 있습니다. |
毎週月曜日に会議を開いています。 | |
・ | 생화를 준비해서 홈파티를 열었어요. |
生花を用意してホームパーティーを開きました。 | |
・ | 선물 내용물을 열고 실망했다. |
プレゼントの中身を開けてがっかりした。 | |
・ | 새로운 주유소가 문을 열었다. |
新しいガソリンスタンドがオープンした。 | |
・ | 그녀가 시집을 가게 되어 축하연을 열었다. |
彼女が嫁に行くことになり、祝いの宴を開いた。 | |
・ | 그녀가 시집가는 것을 축복하며 파티를 열었다. |
彼女が嫁に行くのを祝福してパーティーを開いた。 | |
・ | 배수구 뚜껑을 열고 청소하다. |
排水溝の蓋を開けて掃除する。 | |
・ | 건강 촉진을 위해 새로운 운동 시설이 문을 열었다. |
健康促進のために新しい運動施設がオープンした。 | |
・ | 시상식 후 그는 기자 회견을 열었다. |
授賞式の後、彼は記者会見を開いた。 | |
・ | 기자 회견을 열고 정식으로 발표할 예정이다. |
記者会見を開いて正式に発表する予定だ。 | |
・ | 시상식을 열다. |
授賞式を行う。 | |
・ | 수상이 회견을 열었다. |
首相が会見を開いた。 | |
・ | 진군하기 전에 작전 회의를 열다. |
進軍する前に作戦会議を開く。 |