・ | 즉위식을 열다. |
即位式を行う。 | |
・ | 노점상들이 하나둘 매대를 열었다. |
露天商らがぽつぽつと店を開いた。 | |
・ | 기지개를 켜고 일어나 부엌으로 가서 냉장고를 열었다. |
伸びをしてから立ち上がり台所に行って冷蔵庫を開けた。 | |
・ | 사장님은 이례적으로 사원 전원을 불러 회의를 열었다. |
社長は異例的にすべての社員を呼んで会議を開いた。 | |
・ | 반도체 호황에 힘입어 매출 200조원 시대를 열었다. |
半導体の好況に支えられ、売上200兆ウォン時代を切り開いた。 | |
・ | 공동 회견을 열어 입장을 밝혔다. |
共同会見を開いて立場を明らかにした。 | |
・ | 회의를 열고 양국의 전략적 동반자 관계의 발전을 논의했다. |
会議を行い、両国の戦略的パートナー関係の発展を論議した。 | |
・ | 전당대회를 열어 새 당대표로 선출했다. |
全党大会を開き、党代表に選出した。 | |
・ | 한국은행은 금융통화위원회를 열고 현재의 기준금리를 0.25%포인트 인상하기로 결정했다. |
韓国銀行は、金融通貨委員会を開き、現在の基準金利を0.25ポイント引き上げることを決めた。 | |
・ | 교수가 무겁게 입을 열었다. |
教授が重い口を開いた。 | |
・ | 그가 마침내 입을 열었다. |
彼がついに口を開いた。 | |
・ | 신입사원 간담회를 열었습니다. |
新入社員懇親会を行いました。 | |
・ | 서글서글하게 구는 그의 모습에 점점 마음을 열었다. |
思いやりがあって優しい彼の姿に少しずつ心を開いた。 | |
・ | 새로운 지평을 열다. |
新しい地平を開く。 | |
・ | 마스터키는 문을 열어주는 만능 열쇠다. |
マスターキーはすべてのドアを開けてくれる万能カギだ。 | |
・ | 키로 자물쇠를 열다. |
キーで錠を開ける。 | |
・ | 약간 주춤거리며 결국 입을 열어 대답했다. |
少ししり込みしながら、結局口を開いてこたえた。 | |
・ | 가슴을 열고 허리를 꼿꼿하게 세우다. |
胸を開いて、腰をまっすぐ立てる。 | |
・ | 빗장을 열다. |
掛け金を外す。 | |
・ | 개소식을 열다. |
開所式を開く。 | |
・ | 16일간의 열전이 막을 열었다. |
16日間の熱戦が幕を開けた。 | |
・ | 일일연속극에 열다섯 살의 앳된 소년이 등장했다. |
連続ドラマに15歳のあどけない少年が登場した。 | |
・ | 박람회를 열다. |
博覧会を開く。 | |
・ | 크게 일을 열어 확실히 발성하다. |
大きく口を開けてはっきり発声する。 | |
・ | 환송식을 열다. |
送行会を開く。 | |
・ | 창을 열고 환풍기를 돌렸다. |
窓を開けて換気扇を回した。 | |
・ | 문을 열고 조심스럽게 얼굴을 내밀던 모습이 생각납니다. |
ドアを開け、恐る恐る顔を出した姿を思い出します。 | |
・ | 전시 마감 하루 전 날, 전시장은 자정까지 문을 열었다. |
展示締め切りの前日、展示場は深夜までオープンした。 | |
・ | 창을 열고 하늘을 보니 구름이 둥실둥실 떠있었다. |
窓を開けて空を見上げると、雲がふわふわと浮かんでいた。 | |
・ | 사장은 기자 간담회를 열고 앞으로의 계획을 밝혔다. |
社長は、記者懇談会を開き、これからの計画を明らかにした。 | |
・ | 주요 경영진이 참석한 가운데 새로운 법인의 출범 기념행사를 열었다. |
主要経営陣が出席する中、新しい法人の発足記念行事を開いた。 | |
・ | 문을 열어 놓은 채로 있으면 실내 온도가 떨어지니 닫아주세요. |
ドアを開けたままにすると、室内温度が下がるので閉めてください。 | |
・ | 입을 열다. |
口を開く | |
・ | 오늘 저를 위해서 환송회를 열어주셔서 감사합니다. |
今日は私のために歓送会を開いてくれてありがとう。 | |
・ | 취임식을 열다. |
就任式を行う。 | |
・ | 정해진 시간에 정례회를 열고 있다. |
決まった時間に定例会を開いている。 | |
・ | 문을 드르르 열다. |
戸をがらりと開ける。 | |
・ | 집회를 열다. |
集会を開く。 | |
・ | 그 애가 먼저 마음을 열고 다가왔고 금세 친해졌다. |
その子が先に心を開いて近づいてくれたのですぐ親しくなった。 | |
・ | 토론회를 열다. |
討論会を開く。 | |
・ | 창을 열어 공기를 환기하다. |
窓を開けて空気を入れかえる。 | |
・ | 회담을 열다. |
会合を開く。 | |
・ | 서울에서 차관급 회담을 열었다. |
ソウルで次官級会合を開いた。 | |
・ | 금붕어가 수면에서 입을 열어 빠끔빠끔하고 있다. |
金魚が水面に口を出してパクパクしている。 | |
・ | 한 대기업에서 회장의 환갑을 축하하는 장엄한 행사를 열었다. |
ある大企業で会長の還暦を祝う荘厳な式典が行われた。 | |
・ | 괄호를 열다. |
括弧を開く。 | |
・ | 그는 잠시 뒤 알람소리에 말문을 다시 열었다. |
彼女はしばらくして、再度口を開いた。 | |
・ | 그는 기자회견을 열어 이번 선거에 불출마하겠다고 밝혔다. |
彼は記者会見を行い、今度の選挙に出馬しないことを明らかにした。 | |
・ | 골목 귀퉁이에서 가게를 열었다. |
路地の角に店をオープンした。 | |
・ | 그러나 뚜껑을 열어 보니 전혀 달랐다. |
しかし、ふたを開けると全く違っていた。 |