・ | 식품을 영업 마감 시간을 앞두고 할인된 가격으로 판매하고 있다. |
食品を営業終了時間を前にして、割引された価格で販売している。 | |
・ | 제 직함은 영업부장입니다. |
私の肩書きは、営業部長です。 | |
・ | 영업직의 중요성을 팀 전체가 이해하고 있습니다. |
営業職の重要性をチーム全体で理解しています。 | |
・ | 영업직의 일은 사람과의 커뮤니케이션이 중요합니다. |
営業職の仕事は人とのコミュニケーションが大切です。 | |
・ | 영업직 면접에서는 자기 PR이 중요합니다. |
営業職の面接では、自己PRが重要です。 | |
・ | 영업직 경험을 살려 새로운 도전을 하고 있습니다. |
営業職の経験を活かして、新しい挑戦をしています。 | |
・ | 영업직 선배로부터 조언을 받았습니다. |
営業職の先輩からアドバイスを受けました。 | |
・ | 영업직에게 필요한 기술을 배우고 있어요. |
営業職に必要なスキルを学んでいます。 | |
・ | 영업직의 중요성을 재인식하고 있어요. |
営業職の重要性を再認識しています。 | |
・ | 영업직 연수에 참가했어요. |
営業職の研修に参加しました。 | |
・ | 영업직을 맡고 나서 많은 사람들을 만났어요. |
営業職に就いてから、多くの人と出会いました。 | |
・ | 영업직의 매력에 대해 말씀드리겠습니다. |
営業職の魅力についてお話しします。 | |
・ | 견해에 따라서는 내성적인 사람일수록 영업직에 어울린다고 말한다. |
見方次第では内気な人のほうが営業職に向いているという。 | |
・ | 영업직 경험이 풍부한 분을 찾고 있어요. |
営業職の経験が豊富な方を探しています。 | |
・ | 정전 영향으로 많은 공장이나 소매점 등에서 조업이나 영업을 할 수 없는 상황입니다. |
停電している影響で多くの工場や小売店などで操業や営業ができない状況です。 | |
・ | 이직하는 과정에서 영업 비밀인 기술이 유출됐다. |
転職する過程で、営業秘密である技術が流出した。 | |
・ | 국내에 있는 영업・서비스 거점을 소개합니다. |
国内にある営業・サービス拠点をご紹介します。 | |
・ | 각 점포의 영업시간, 전화번호, 취급 상품 등은 여기에서 확인해 주세요. |
各店舗の営業時間、電話番号、取扱商品等はこちらからご確認ください。 | |
・ | 가게 영업시간이 끝나면 문이 닫힙니다. |
店の営業時間が終了すると、ドアが閉まります。 | |
・ | 식당에서는 종업원을 구하지 못해 영업시간을 단축하고 있다. |
飲食店では、従業員が見つからず就業時間を縮めている。 | |
・ | 대기업의 영업 활동을 규탄하는 영화가 미국에서 개봉되었다. |
大企業の営業活動を糾弾する映画が米国で封切られた。 | |
・ | 연중무휴로 영업 중이니 언제든지 가능합니다. |
年中無休で営業中ですので、いつでもどうぞ。 | |
・ | 저희 매장은 연중무휴로 영업하고 있습니다. |
当店は年中無休で営業しております。 | |
・ | 그의 영업력은 나는 새도 떨어뜨릴 만큼 뛰어나다. |
彼の営業力は飛んでいる鳥も落とすほど優れている。 | |
・ | 선수촌 식당은 24시간 영업합니다. |
選手村の食堂は24時間営業です。 | |
・ | 영업 일을 하고 있어서 항상 옷차림에 신경 쓰고 있습니다. |
営業の仕事をしているので、いつも身なりには気をつけています。 | |
・ | 영업 부문의 강화를 위해, 베테랑 사원을 기용하고 있습니다. |
営業部門の強化のため、ベテラン社員を起用しています。 | |
・ | 이 식기세척기는 영업용입니다. |
この食洗機は営業用です。 | |
・ | 지난해 실적을 잠정 집계한 결과 영업이익이 천억 원이었다. |
昨年の業績を暫定集計した結果、営業利益は千億ウォンだった。 | |
・ | 상사 영업 담당자와 미팅을 했습니다. |
商社の営業担当者と打ち合わせをしました。 | |
・ | 지점 영업시간에 맞춰 방문해주세요. |
支店の営業時間に合わせてご来店ください。 | |
・ | 지점 영업시간 확인 부탁드립니다. |
支店の営業時間をご確認ください。 | |
・ | 2층에는 총무부, 영업부, 기획부,판매부 4개의 부서가 있습니다. |
2階には総務部、営業部、企画部、販売部の四つの部署があります。 | |
・ | 밥집은 밤늦게까지 영업합니다. |
飯屋は夜遅くまで営業しています。 | |
・ | 영업 시간을 밤 11시에서 10시로 한 시간 당겼다. |
営業時間を夜11時から10時に1時間繰り上げたた。 | |
・ | 불법적인 영업 활동이 이루어지고 있다. |
不法な営業活動が行われている。 | |
・ | 불법 영업을 하는 가게가 있다. |
違法な営業をしている店がある。 | |
・ | 그는 영업 부문의 유망주입니다. |
彼は営業部門の有望株です。 | |
・ | 입간판에 영업시간이 기재되어 있습니다. |
立て看板に営業時間が記載されています。 | |
・ | 입간판에서 영업일을 확인하실 수 있습니다. |
立て看板で営業日をご確認いただけます。 | |
・ | 입간판에 적힌 영업시간을 확인해 주세요. |
立て看板に書かれた営業時間をご確認ください。 | |
・ | 영업에 배치된 그는 외근으로 바쁘다. |
営業に配属された彼は外回りで忙しい。 | |
・ | 대형 마트 영업시간이 연장되었습니다. |
大手スーパーの営業時間が延長されました。 | |
・ | 대형 마트의 영업시간을 알려드리겠습니다. |
大手スーパーの営業時間をお知らせいたします。 | |
・ | 여탕 영업시간을 알 수 있을까요? |
女湯の営業時間を教えていただけますか? | |
・ | 무인 점포는 24시간 영업하고 있다. |
無人店舗は24時間営業している。 | |
・ | 연도 말에는 영업 성적 보고가 있습니다. |
年度末には営業成績の報告があります。 | |
・ | 기업의 영업 비밀이 경쟁사에 유출되었다. |
企業の営業秘密が競合他社に流出された。 | |
・ | 제조업 부진과 자영업 구조조정 직격탄을 맞은 연령대가 40대다. |
製造業の不振と自営業の構造調整の直撃を受けた年代が40代だ。 | |
・ | 위법적인 영업 활동을 하고 있다. |
違法的な営業活動をしている。 |